Тебя выпустили Çeviri İngilizce
181 parallel translation
- Тебя выпустили?
- Did they let you out?
Ну, наконец-то тебя выпустили, Курат!
Well, I see you've made it through after all, Kurath.
Я тебя отшила. А когда ты сказал, что у тебя проблемы, что тебя выпустили под залог, что тебя уволили, я сразу же приехала.
You tell me you're in trouble, you're out on bail, you just got fired, I tell you I'll be right over.
И зачем только тебя выпустили?
What kind of man are you?
Они, хотя бы, тебя выпустили.
At least they let you go.
Из какой мелкопакостной школы искусств тебя выпустили, маляр?
What matchbook art school did you flunk out of, housepainter?
- Тебя выпустили?
- They let you out?
- Тебя выпустили?
- So, they let you out?
Когда тебя выпустили из тюрьмы?
Mikey, when they let you out of jail?
- Майкл, тебя выпустили.
- Michael, you've been sprung.
Почему они вообще тебя выпустили?
Why did they let you go?
А. Во сколько тебя выпустили?
Oh. What time did you get out?
"Во сколько тебя выпустили?"
"What time did you get out?"
Но ведь тебя выпустили?
- You're out, aren't you?
А. Когда тебя выпустили?
Oh. When did you get out?
Тебя выпустили?
They let you out?
Ты солгала, сказав, что тебя выпустили.
You lied. You said they released you.
- Тебя выпустили?
- They freed you?
Когда тебя выпустили?
When did you get out?
Тебя выпустили досрочно за хорошее поведение?
What, they let you out for good behavior?
Вендел "Узкоглазка". Они и тебя выпустили? - Что?
Wendell "Shorteyes." They let you out too, huh?
- Когда тебя выпустили?
- When did you get out?
- Они тебя выпустили?
- They let you out.
Позор. 40 полицейских, а тебя выпустили под поручительство.
Disgrace. Forty policemen and you still get bailed? Beats me why you hate the system.
Тебя выпустили, а ты опять вернулся?
What, they let you out and you came back?
И они сами потребуют, чтобы тебя выпустили.
The public will be clammering for you. When they do..
Иди сюда! Тебя выпустили раньше?
- They let you out early?
Брат, тебя выпустили из колонии?
Big Oppa, were you released by the Youth Detention Center?
Я всего лишь пошевелила мозгами, чтоб тебя выпустили, и я еще виновата?
I used a little bit of my brain to release you back then, and I should be scolded?
- Они тебя выпустили?
- They let you out?
- Так они тебя выпустили?
- So... they let you out?
Руиз, я вижу тебя выпустили из кабинета.
Ruiz, I see they let youout of your cubicle.
Слышал, что тебя выпустили специально для этого дела, поэтому я посоветовал князю убить тебя, чтобы ты не расстроил наши планы
I heard you were brought back for the case, so I advised the Prince to kill you, or you would ruin our plan.
Очень жаль, что тебя не приговорили к смертной казни,..... я бы добился, чтобы смягчили приговор, а к Рождеству тебя бы выпустили на поруки.
It's too bad you didn't get sentenced to death. I'd have had it commuted to life and I could have gotten you paroled by Christmas.
Что? Они тебя уже выпустили?
So you're out of the closet.
Марти, тебя уже выпустили из тюрьмы?
So, Marty, are you allowed to be out of jail?
Так мы и поверили, что тебя просто так выпустили из тюрьмы?
What deal did you make to get out of prison?
Тебя беспокоит, что его выпустили?
It bothers you that he's out?
Тебя уже выпустили?
They let you out already?
Как тебя из госпиталя выпустили в таком виде?
Who let you out of the hospital like that?
Флики тебя наконец-то выпустили?
Have the cops seen enough of you today?
Этого хватит, чтобы тебя выпустили из тюрьмы?
How bad does he have to be to get you out of jail?
Когда тебя выпустили?
When did they release you?
Если тебя замели за взятку, что ж ты не дашь взятку чтоб выпустили?
If you're arrested for bribery, can't you just bribe your way out?
Если ты до сих пор так гадишь - почему они тебя вообще выпустили?
Why did they let you out?
Тебя бы не выпустили, если бы это было не так.
They wouldn't have let you out if you weren't.
- Здорово, что они выпустили тебя.
It's cool they let you out.
Тебя никогда не выпустили бы из Бель Рив.
You were never gonna be released from Belle Reve.
- Они выпустили тебя, Хартманн?
- Did they release you, Hartmann?
А что за связи ты использовала, чтоб тебя первой выпустили?
What connections did you use to escape first?
Тебя выпустили досрочно?
They let you out early or what?
тебя не слышно 37
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя там не было 178
тебя здесь быть не должно 31
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71
тебя кто 212
тебя обманули 42
тебя подвезти 179
тебя не волнует 63
тебя повысили 32
тебя к телефону 85
тебя посадят 34
тебя что 404
тебя убьют 71