Ты видела кого Çeviri İngilizce
108 parallel translation
Ты видела кого-нибудь в гостинице, когда уходила?
Did you see anyone at the hotel when you left?
Ты видела кого-нибудь или слышала что-нибудь?
Have you seen anyone or heard anything?
- Ты видела кого-нибудь с вилкой?
Did you see someone with a fork?
- Ты видела кого-нибудь?
BENSON : Did you see anybody? No.
- Ты видела кого-то?
You did see someone?
Разве ты видела кого-нибудь делающего такое раньше?
I mean, have you ever seen anyone do something like that before?
Ты видела кого-то еще?
Did you see anybody else?
Ты видела кого-нибудь, кто, как ты думаешь, мог бы снять фильм и распространять запись сексуального акта?
Did you see anyone who, you know, might be inclined to film and distribute a sex act?
- Ты видела кого-то?
Seen anyone here?
- Ты кого-то видела?
- You saw someone.
Кого ты видела, Стерлинга?
Who'd you see? Sterling?
Ты бы видела, кого я подцепила.
If you want to know what kind of a guy I've got...
Ты лучше всех кого я видела.
You're the best I ever saw.
Кого ты видела?
You saw who?
Так кого же ты тогда видела?
What did you see?
Ты когда-либо видела кого-нибудь, столь непохожего на ведьму?
Now did you ever see someone so unlike a witch?
Кого ты, говоришь, видела?
Who did you say you saw?
Лесли, кого ты видела? Это мог быть Уайт или Лопес?
Leslie, what you saw, could that have been White or Lopez?
Кого ты видела в замке, доченька?
Who did you see at the castle, Marie, my little girl?
Ты вспомнишь если кого-то видела?
Do you remember if you saw anyone?
- Этот тот человек, кого ты видела?
- Was this the man you saw? - Let's end it.
Тот, кого ты видела в ту ночь не был моим братом.
What you saw the other night wasn't my brother.
Представь, что и ты кого-то 13 лет не видела.
It's been almost three. She's probably got a lot to say to Otto after thirteen years.
Когда ты была сегодня на теннисном корте, ты узнала кого-нибудь из тех, кого видела?
You were at the tennis court today. Did you see anyone you know?
Не видела ли ты, к примеру, кого-нибудь рядом с повозкой?
You didn't, for instance, see anybody near the cart?
Ты кого-то видела или слышала?
- Did you see somebody or did you hear them?
Ты видела здесь ещё кого-нибудь?
Did you see anybody run past you on the way in here?
Скажи, кого ты видела с Амброзом.
Tell me who you've run into at Ambrose's.
Ты уже влюбилась в того, кого даже ни разу не видела!
You're already falling for someone whom you've never met
Кого ты видела?
Who'd you see?
Но, я видела эту отличную, высокотехнологическую кухню, которая у тебя была, и ты ею никогда не пользовался и я подумала....... что однажды мы должны пригласить сюда кого-нибудь, кто умеет готовить.
But I saw this great big industrial kitchen that we have and never use and I thought that- - One of these daysn we should get someone in here that can cook.
Ты видела там кого-нибудь? в субботу?
Did you see anyone near there on Saturday?
- " огда кого же ты видела в озере?
Then what's the premonition of the lake supposed to mean?
Ты кого-нибудь видела?
Did you see anybody?
Алиса, так кого ты видела?
Alice Who have you seen?
Алиса, кого ты видела в комнате отдыха?
Alice who did you see in the TV room gesehen?
И вообще такого инструмента я ещё в жизни ни у кого не видела, ты мой сладкий жеребец.
And also, I never saw such a big tool, you dirty stallion!
Ты последний, кого я видела, перед тем как очнулась здесь.
You're the last person I saw before I woke up here.
Ты тот, кого я видела в своих снах.
You are the one I have seen in my dreams.
Итак на протяжении сентября ты видела еще кого-нибудь, кто издевался над Сильвией?
Now then during the month of September did you see anyone else do anything to Sylvia?
Я хотел быть... тем, кого ты видела... когда смотрела на меня.
I wanna be... what you see... when you look at me.
Видела ли ты когда-нибудь, как любящий убивает того, кого любит?
Have you ever seen a lover kill the person they loved?
- Кого ты видела?
- You saw who?
– Ты видела, на кого она похожа?
- Have you seen what she looks like?
- Кикка, ты его видела? - Кого?
Chicca, did you see him?
Я раньше никогда не видела, чтобы ты кого-нибудь спасал.
I've never seen you save someone before.
Кого ты видела?
And the people that you saw?
Ты никогда не угадаешь, кого я видела в магазине ликера.
You're never going to guess who I saw at the liquor mart.
Расскажи мне о том, кого ты - видела.
How about these little things you saw?
- Ты кого нибудь видела?
And you didn't see anyone?
- Ты кого-нибудь видела?
- Did you see anyone?
ты видела ее 35
ты видела её 22
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видела это 108
ты видела их 17
кого я встречала 33
ты видела её 22
ты видела 700
ты видела меня 19
ты видела его 83
ты видела его лицо 31
ты видела что 25
ты видела это 108
ты видела их 17
кого я встречала 33
кого я встречал 65
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого 5807
кого я вижу 138
кого это заботит 16
кого ты ждешь 16
кого ты ищешь 77
кого я нашел 32
кого я видел 38
кого я встретил 17
кого ты любишь 274
кого я люблю 182
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86
кого я нашла 34
кого вы любите 56
кого я обманываю 136
кого нет 41
кого именно 47
кого я не знаю 20
кого я ищу 51
кого жду 43
кого мы любим 86