English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты видела их

Ты видела их Çeviri İngilizce

204 parallel translation
Ты видела их?
You've seen them?
Я отдал двух своих парней Франции... ты видела их на террасе.
I've given my two boys to France... you saw them on the terrace.
Ты видела их?
Did you see them?
Ты видела их лица, когда я приказал им клясться не только мне, но и тебе?
Did you see their faces when I told'em I had to swear not only to me? But to you?
Они здесь, Тиша, ты видела их?
- They're here! - Tisha, have you seen them?
И кстати, ты видела их бесвкусный флаер?
And by the way, have you seen their tasteless flyer?
- Ты видела их?
- Have you seen it?
Ты видела их...
Did you see the...?
Ты видела их деревья?
Have you seen their trees?
Ты видела их?
You saw them?
Ты их случайно не видела?
You haven't seen them by any chance?
Но теперь ты хочешь снести их, чтобы она не видела всей этой убогости.
Yeah, you always talked about that... how you were going to tear all this down and all the other places like them.
Ты их уже видела.
You've seen them before.
Ты бы их видела, мама?
Have you seen them, Mother?
- Ты бы видела их жён!
You ought to see their wives.
И ты не видела их все эти годы?
And you haven't seen them in all these years?
Ты их видела?
Did ya see them?
Ты сама их видела?
Did you actually see them yourself?
Ты бы видела их лица!
You should have seen their faces!
Леса, озера – ты их уже видела.
Trees, lakes, you've seen them before.
Ты видела, как я их убил?
Did you see their bodies?
Послушай, пока ты сейчас спал, я видела как их работники возвращаются с поля на обед.
Listen, while you were sleeping just now, I was watching their field workers coming in for lunch.
- Где ты их видела?
- Where did you see them?
Ты же видела их, у них глаза пустые.
Haven't you seen them? They've got empty eyes.
Да ты наверное видела их больше, чем все мы.
Probably seen more than we have.
Я видела Орловичей, ты держишь их с предисловием.
- A preface for the Orloviches. - All right.
Я их встретила на лестнице утром, когда уходила. Как же это ты их не видела? Я спала.
I met them in the staircase this morning... didn't you see them?
Ты когда-нибудь видела их?
Have you ever met them?
Когда ты вернулась... Ну в дом... Ты их видела?
to the house, I mean... did you actually see them?
Ты их бросаешь. Я тебя видела.
The HIV-AIDS character and I live in the building.
Из всего совета, ты больше всех видела, больше всех путешествовала тебе многое известно о других расах и их мирах.
Of all the council, you have seen most, traveled most known much of the other species, their worlds.
Но ты бы их видела, Мардж!
But you should've seen'em, Marge.
Когда ты в последний раз их видела?
When was the last time you saw him?
- Но ты не видела их?
- But you have not seen them?
Ты же их видела там вчера.
You saw them there yesterday.
Где ты их видела?
Where did you see that?
Ты видела, чего стоит их просто замедлить.
You saw what it takes to slow them down.
Ты видела их лица?
Did you see their faces?
Ты их видела?
You saw them!
Видела бы ты их дома.
You should see their houses.
Ты их видела?
Didn't you see them?
- Ты в самом деле их видела?
- You really saw them?
Ты не видела их в Биркенау.
You never saw them in Birkenau.
Видела бы ты их лица.
You should've seen their faces.
Он любит своего брата, и выглядит таким оскорбленным. Ты видела их, когда они сегодня уходили?
Did you see them leaving today?
- Ты их видела?
- Have you seen them?
И сколько ты их видела?
How many have you seen?
Ты ведь видела их.
Did you see those things?
Ты их видела?
Have you seen them?
У меня большая задница, а бедра, ты их видела?
My ass is huge What about my thighs?
Ну ты то их видела. Кто захочет с ними общаться?
You've seen them, who'd want to?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]