Ты можешь мне помочь Çeviri İngilizce
638 parallel translation
Только ты можешь мне помочь.
I need your help.
Только ты можешь мне помочь.
Only you can help me.
Смотри, если хочешь, ты можешь мне помочь
Look, will you please help me, if you want to.
Ты останешься со мной, дитя. Ты можешь мне помочь. OK.
Come on, Barbara, we haven't much time.
Это единственное, чем ты можешь мне помочь.
I want to have your consent
Есть кое-что, чем ты можешь мне помочь.
There's something that you can do to help me.
Мне нужна кое-какая информация, и только ты можешь мне помочь.
I need some information, and only you can help me.
Только ты можешь мне помочь.
You're the only one who can help me.
Только... ты можешь мне помочь, правда?
Only, you'll have to help me, won't you?
Ты можешь мне помочь.
You can help me.
- как ты можешь мне помочь.
How can you help me, eh?
Видишь, иногда ты можешь мне помочь.
When you put your mind to it.
Может ты можешь мне помочь.
Maybe you can help me.
Не осмеливаюсь тебя просить, Стив... Не знаю, чем ты можешь мне помочь.
I don't have the guts to ask you, but I really need your help.
Ты можешь мне помочь?
Do you want to come help me?
К тому же ты можешь мне помочь по хозяйству.
Besides, you could help me a little.
И ты можешь мне помочь.
You could help me.
И ты можешь помочь мне.
And you can help me.
- Не думаю, что смогу тебе помочь. - Ты очень можешь мне помочь.
- I don't think I can- - - lt might help him a whole lot.
Ну, ты всегда можешь помочь мне с домашней работой.
Well, you could always help me with my homework.
- Ты можешь помочь мне с вином.
You can help me bring up some wine from the cellar. That should make you feel at home.
Раз уж ты здесь, можешь помочь мне найти Ларри.
As long as you're here, you can help me find Larry.
Кэнди, если ты не можешь мне помочь, позови их.
Candy, if you can't help me, call the others.
- Ты можешь мне очень помочь.
You could help me a lot, Rosalia.
Я не знаю, не знаю во что верить, Курт, но ты единственный, кто может мне помочь, разве ты не понимаешь, только ты можешь помочь.
I don't know, I don't know what to believe Kurt, but you're the only one who can help me don't you understand, only you can help.
Мне нужна твоя услуга. Если ты, как друг, можешь помочь.
I need a favor - that is, if you're a friend in need.
Теперь Ты можешь помочь мне уничтожить его?
Now are you gonna help me destroy him?
Понимаю, ну, пока ты здесь, не можешь ли ты помочь мне.
I see, well, as long as you're here, you may as well give me a hand.
- Хорошо, возможно, ты можешь помочь мне.
Alright, maybe you can help me with something.
Луи, ты можешь помочь мне застегнуть платье?
Louis, can you help me button up my dress?
Абсолютно ничего! - Ты можешь помочь мне спасти мир.
- You could help me to save a world.
Я постараюсь помочь тебе... ты можешь мне доверять.
I'll try to help you... Don'tworry you can trust me.
Только ты мне можешь помочь.
Only you can help me.
Ты сказал, что не можешь мне помочь. А мне нужна услуга.
You say you can't help me, but I have a favor to ask.
Только ты можешь помочь мне.
Only you can help me.
Паоло... ты можешь помочь мне.
Paolo... you could help me.
Что теперь Ты можешь помочь мне?
What about now? Is there anything you can help me out with?
Только ты, поверь мне, можешь мне помочь.
Believe me, only you can help me.
- Ты можешь помочь мне?
Could you help me? - Of course.
Ты можешь мне чем-нибудь помочь, К9?
Can you do anything to help, K9?
Мне, например, можешь помочь ты :
There is.
Мне больно, и ты не можешь мне помочь!
I'm hurting, and you can't do anything!
Ты можешь помочь мне.
You can help me.
Ты можешь мне помочь
That's why you can help me.
Мне сказали, что ты можешь нам помочь.
I was told you could help us.
Может быть, ты мне можешь помочь.
Maybe you can help me.
Ты можешь мне помочь?
Can you help me out?
* Папа, ты можешь помочь мне не бояться?
* Papa, can you help me not be frightened?
Датчанин, только ты мне можешь помочь.
Dane, only you can help.
Ты не можешь помочь мне, папа.
"You can't help me, Dad"
Ты можешь помочь мне. ну- -
You could help me out there. Do you know any nice apartments, houses, stuff that I could, uh...
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты можешь говорить 119
ты можешь лучше 46
ты можешь 1444
ты можешь помочь мне 46
ты можешь поговорить со мной 48
ты можешь сказать 203
ты можешь делать что угодно 17
ты можешь прийти 21
ты можешь делать всё 20
ты можешь говорить 119
ты можешь лучше 46
ты можешь 1444
ты можешь помочь мне 46
ты можешь поговорить со мной 48
ты можешь сказать 203
ты можешь делать что угодно 17
ты можешь прийти 21