English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Т ] / Ты объяснишь

Ты объяснишь Çeviri İngilizce

615 parallel translation
Может быть, ты объяснишь мне.
At least you took your time telling me.
Когда ты объяснишь ему, позвони мне по внутреннему номеру 381.
When you get him, call me at extension 381.
А как ты объяснишь её чемодан в твоей комнате?
Then how do you account for her suitcase in your room?
Ты объяснишь остальным девушкам?
You'll explain to the rest of the girls?
Ну, я не знаю, как ты объяснишь то, что пятнадцатилетняя девочка не знает, сколько шиллингов в фунте
Well, I don't know how you explain the fact that a teenage girl does not know how many shillings there are in a pound.
Как ты объяснишь мою смерть прокуратору?
How would you explain my death to the procurator?
Ты объяснишь мне, зачем ты это сделал?
Do you want to try and tell me why you did it?
Как ты объяснишь это?
How do you explain that
Ты объяснишь, что было не так.
You will explain what went wrong.
А теперь, Дженни, ты объяснишь нам всё.
Now, Jenny, you're going to tell us everything.
Как ты объяснишь эту загадку?
How do you explain the mystery?
Но как ты объяснишь то, что одни люди это слышали, а другие нет?
But how do you explain that some people heard it and others didn't?
А как ты объяснишь это?
And this, can you explain this to me?
– Нет. – Валерия, может, ты объяснишь мне, где ты достала этот сахар? Мне не хочется.
Wake up, Rosa!
Как ты объяснишь тот факт, что у него ушибы на животе?
How do you explain the fact that he had bruises on his stomach lining?
Когда ты объяснишь?
When can we talk about it?
Как ты объяснишь его?
How do you account for that?
- Надеюсь, ты объяснишь секреты этого искусства.
- I'm counting on you to teach me the art of it.
Но как ты объяснишь, что я видела эти лучи в моем сне?
But how can you explain that I've seen those rays in my dream?
Как ты объяснишь это...
How can you explain that...
Тогда как ты объяснишь E = mc2?
Well, what do you understand by e = mc2?
Тогда может быть ты объяснишь евреям в нацистских концентрационных лагерях тонкости твоей диалектики!
Then maybe you'll explain to the Jews in Nazi concentration camps the fine points of your dialectic!
- Ну, как ты объяснишь что, вот он я?
- Well, how do you explain that here I am?
Хорошо, как ты объяснишь поведение Николя?
So, how do you explain Nicola's behaviour?
Пока что я вижу только вспышки бешенства и укушенных инструкторов может, ты объяснишь мне, в чём она так способна?
I wonder what for, apart from kicking and biting instructors?
Как ты объяснишь это?
How does it explain that?
Начнем с того, что ты объяснишь, как вот это оказалось в баке твоего мотоцикла?
Let's start with why this was in the gas tank of your bike?
Теперь, Дживс, может ты объяснишь мне, наконец, что здесь происходит?
Now, Jeeves, explain to me what on earth has been going on.
Как ты это объяснишь? Ну?
How do you explain that?
Почему ты ему все не объяснишь?
Why don't you explain to him?
Не понимаю, почему ты не объяснишь мне, что произошло.
I don't see why you can't tell me what happened.
Ты ему все объяснишь, ладно?
You'll tell him?
Ты хорошо объяснишь?
You'll remember, won't you?
Как ты это объяснишь, Джо?
You are on our side, mr. Paton?
Ладно, но потом ты мне все объяснишь.
Okay, but after this one, I want a complete explanation.
Надеюсь, ты мне все объяснишь?
I hope that you'll be able to give me a good explanation.
Как ты это объяснишь?
How do you explain that?
Может ты мне объяснишь что это?
Maybe you can explain to me, what's that?
Когда-нибудь ты ему всё объяснишь.
One day you'll have to explain everything to him.
Как ты это объяснишь?
How is it possible?
Как ты это объяснишь?
How is it possible? I don't know
Не знаю, как ты это объяснишь, но йога работает лишь при условии безусловной веры в нее.
No matter how you slice it yoga's a state-specific technology operating in the service of an a piori belief system...
Как ты это объяснишь высшему интеллекту?
How do you explain school to higher intelligence?
Может, ты мне наконец объяснишь.
Yeah, well, maybe you can explain something to me.
Может твой разум прояснится, и позже ты мне объяснишь всё.
Shall I tell them you created an inner world of your own... and you'll tell me about it at some point?
Зачем ты так разозлил комиссара? Может, объяснишь?
Something happened between you and the commissioner?
Ты похитил детей, лишил их памяти, притащил в эту глушь и даже не объяснишь, зачем?
You abduct these children, deprive them of their memories, bring them to this screaming wilderness and won't disclose your motives?
Ты сдашь меня легавым, объяснишь ситуацию, скажешь, что я невиновен.
You go see the cops and you explain the situaton!
Я это сделаю, если ты мне объяснишь, зачем тебе это нужно.
I'll do it if you tell me why.
И как ты это объяснишь?
Can you explain that to me?
А ты останешься здесь и объяснишь Барту...
You stay here and explain to Bart...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]