Ты хорошо себя чувствуешь Çeviri İngilizce
288 parallel translation
Ларри, я бы хотела немного поговорить с тобой, если ты хорошо себя чувствуешь.
Larry, I'd like to talk a little if you feel up to it.
Слушай, ты хорошо себя чувствуешь, чтобы пройтись?
Look, you feel strong enough to come along?
Ты хорошо себя чувствуешь? Да, мама.
Are you feeling all right?
- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Feeling all right?
Ты хорошо себя чувствуешь?
All right now?
Ты хорошо себя чувствуешь, да?
You're feeling all right, aren't you?
Что произошло? Ты хорошо себя чувствуешь?
What's wrong?
Рут, ты хорошо себя чувствуешь?
Ruth, are you all right?
Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you all right?
Ты хорошо себя чувствуешь?
You feel all right?
Рози, ты хорошо себя чувствуешь? Ты выглядишь такой усталой.
You look a little tired.
- Ты хорошо себя чувствуешь?
- Are you feeling quite well?
Амалия, ты хорошо себя чувствуешь?
- Amalia, are you feeling okay?
- Ты хорошо себя чувствуешь, дорогой?
- Are you feeling all right, my dear?
- Ты хорошо себя чувствуешь?
Tattle tale! - Are you feeling all right?
Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling okay?
- Ты хорошо себя чувствуешь, папа?
- Are you okay, Dad?
Мэгги, ты хорошо себя чувствуешь?
Maggie, are you ill?
- Ты хорошо себя чувствуешь, Джордж?
- Are you feeling all right, George?
Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling all right?
Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling well?
Колумбанус ты хорошо себя чувствуешь, брат?
Columbanus are you well, Brother?
Ты хорошо себя чувствуешь, милая?
Are you feeling all right, sweeting?
Ты себя хорошо чувствуешь?
Do you feel all right?
К тому же, ты не очень хорошо себя чувствуешь.
And besides, you're not well enough to travel.
Хорошо, черт возьми, если ты чувствуешь себя так, зачем тогда ты со мной поехала?
Good gosh, if you still feel this way about it, what did you come on the trip for?
- И чего это ты чувствуешь себя хорошо?
- What do you feel so good about?
Дорогой, ты себя хорошо чувствуешь?
Darling, do you feel all right?
Ты не очень хорошо себя чувствуешь, Лесли?
You don't feel well, Leslie.
Шерри, ты себя хорошо чувствуешь?
Sherry, are you sure you feel all right?
- Но ты чувствуешь себя хорошо?
- Are you well?
А ты себя здесь хорошо чувствуешь?
Do you feel good like this?
Как ты себя чувствуешь, сестра? Очень хорошо.
- How do you feel, daughter?
Значит, теперь ты себя хорошо чувствуешь?
You feel good now, huh?
- А ты себя хорошо чувствуешь?
There is something wrong with you. - No. You can tell me if you are sick.
- Ты хорошо себя сегодня чувствуешь, Генри?
You feeling all right this morning, Henry?
Ты себя хорошо чувствуешь, старина?
You feeling all right, old chap?
- Ты чувствуешь себя лучше, хорошо!
- You're feeling better, all right!
Ты себя хорошо чувствуешь?
You feel all right?
Ты не очень хорошо себя чувствуешь?
Don't you feel well?
- Ты хорошо себя чувствуешь?
Are you feeling well?
- Ты себя хорошо чувствуешь?
- Are you feeling all right?
- Ты себя хорошо чувствуешь?
- Are you feeling well?
Особенно, когда ты так хорошо себя чувствуешь.
Especially when you're so well, like today.
- Жанна, если ты не хорошо себя чувствуешь, может быть нам пойти к тебе?
- Gianna, you don't feel well. Maybe we can go to your place.
- Ты себя хорошо чувствуешь?
- Are you all right?
- Ты себя хорошо чувствуешь?
- You don't feel well?
Знаю, что ты себя чувствуешь сейчас не очень хорошо,... ты напугана,... но мы хотим узнать что же случилось,... чтобы мы могли остановить того,... кто сделал плохо твоему папе, хорошо?
I know you must be feeling very sad right now and scared, but we want to find out what happened so we can help stop whoever hurt your daddy, okay? Okay.
Ты себя хорошо чувствуешь?
Are you all right?
Рэй, ты хорошо себя сегодня чувствуешь?
Rei, are you all right today?
Значит... Ты говоришь, что чувствовать себя плохо потому, что не чувствуешь ещё хуже - это хорошо?
So... you're saying that feeling bad about not feeling worse is good?
ты хорошо выглядишь 310
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спал 17
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо проводишь время 18
ты хорошо спал 17
ты хорошо спала 23
ты хорошо танцуешь 22
ты хорошо постарался 20
ты хорошо справляешься 97
ты хорошо пахнешь 30
ты хорошо знаешь 38
ты хорошо работаешь 16
ты хорошо держишься 19
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
ты хорошо справился 54
ты хорошо меня знаешь 18
ты хорошо поработал 77
ты хорошо подумал 19
ты хорошо его знаешь 20
ты хорошо целуешься 19
ты хорошо справилась 36
ты хорошо поработала 30
ты хорошо провела время 21
хорошо себя чувствуешь 42
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь пить 33
ты хочешь меня 62
ты хочешь 4538
ты хороший человек 471
ты хорошая девочка 64
ты хочешь есть 46
ты хочешь жить 29
ты хочешь меня убить 22
ты хочешь знать 296
ты хочешь об этом поговорить 25
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь детей 39
ты хочешь узнать 60
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь мне сказать 36
ты хочешь мне помочь 26
ты хочешь пойти 56
ты хочешь уехать 24
ты хочешь посмотреть 26
ты хочешь детей 39
ты хочешь узнать 60
ты хочешь попробовать 25
ты хочешь поговорить 71
ты хочешь мне сказать 36
ты хочешь мне помочь 26
ты хочешь пойти 56