У нас был роман Çeviri İngilizce
85 parallel translation
Скажи я ему, что у нас был роман, он взглянет на меня своими грустными глазами и простит, не сказав ни слова.
Even if you and I have loves He will only look at me with the sad expression in one's eyes Then he will say that forgive me
У нас был роман в школе.
- We went steady in high school.
У нас был роман?
Did we have an affair?
Хотел бы я, чтобы у нас был роман, Суринда.
I'd love to make a move on you, Surinder.
Чико был убежден, что у нас был роман.
Chico was convinced we had an affair.
Не осуждайте меня за то, что я хотел скрыть, что у нас был роман.
You can't blame me for trying to hide my affair with her.
У нас был роман в колледже.
We had a thing in college.
Мы не виделись с тех пор, как у нас был роман, а ты разрушил мою карьеру.
Wow, I haven't seen you since we had an affair and you ruined my career.
У нас был роман, а потом Кэрол о нем узнала.
We had an affair and then Carol found out.
У нас был роман.
We were having an affair.
У нас был роман!
We had a relationship!
у нас был роман.
we were having an affair.
У нас был роман.
I've been having an affair.
Она никогда не узнает, что у нас был роман
She can never know we had a romance.
У нас был роман.
We had an affair.
10 лет назад, у нас был роман.
10 years ago, we had an affair.
стати, директор школы, ѕруденс, мо € подруга, у нас был роман.
In fact, the director, Prudence, is a dear friend and ex-lover of mine.
Ты думаешь, у нас был роман?
You think we were having an affair?
У нас был роман, и он закончился, когда я забеременела.
We had an affair, and it only ended when I got pregnant.
У нас был роман, он не знал кем я на самом деле была
We had our affair, he didn't know who I really was.
У нас был роман.
We had a fling. The ladies have landed.
Ну, тогда мы можем просто сказать судье, что у нас был роман.
Well, if you prefer, we could just tell the judge that we had an affair.
О, в то время у нас был роман.
We were having an affair at the time.
Мать Лили и я, в общем у нас был роман.
Lily's mother and me are kind of a- - a fling!
У нас был роман, когда мы с Дэвидом были друзьями.
We had an affair while I was friends with David.
- Я слышала о нем у нас был страстный роман, у Зизи и меня
- I've heard the name. We had a flaming affair, Sizi and I.
У нас был короткий, но страстный роман.
We had a short but passionate love affair.
Несколько месяцев назад у нас был прекрасный роман.
Months ago, we had a beautiful affair.
Потому что у нас с Чико был роман.
Because Chico and I had an affair.
У нас с ней был небольшой роман в средней школе.
We had a little history together back in high school.
У нас был милый роман.
I don't think that girl is you, I mean, we had a fun run,
Потом у нас был девятимесячный роман.
We then had a nine-month affair.
- Да, у нас был безумный роман.
- Yeah, we had a wild affair.
У нас был свидетель, который видел, как Роман ее выбрасывал из окна.
We had a witness who saw roman throw her out the window.
Ну, в смысле, если исключить то, что у ты закрутила роман со своим продюссером, смоталась в Малибу, и снабдила меня бумагами для развода, тогда я согласен, у нас был шанс.
I mean, except for you having an affair With your director and moving to malibu And serving me with divorce papers,
У нас был коротенький роман.
I... We had a brief affair in February of 2004.
А когда мы разошлись, он всем в городе рассказывал... а мы из города Афины, штат Джорджия, маленького городка... что у нас с Лемми был роман, бла-бла-бла...
And when we actually separated, he was telling all these people in town... We were from Athens, Georgia, so it's a small town. He was telling all these people that me and Lemmy were having this affair.
У нас с ним был настоящий роман.
We tried everything with him.
У нас с ним, всего лишь, был роман на одну ночь, когда мне было 14.
I just had a one-night stand with him when I was 14.
И... у нас был непродолжительный роман. Расскажи нам все.
And... we had a fling.
Джордж, у нас с Левоном был роман.
George, Lavon and I had an affair.
Джордж, у нас с Левоном был роман.
George, Lavon and I had an affair ;
- И тот факт, что из нас вышла хорошая команда, - не меняет факта, что у тебя был роман..
And the fact that we make a good Bluebell Battle team doesn't change the fact that you had an affair...
То что у нас есть сейчас - это то, что у нас было, Это был короткий роман много лет назад.
What we have is what we had, which was a brief affair a zillion years ago.
У нас с Нормой был роман.
Norma and I were having an affair.
У нас с Шейлой был роман.
Sheila and I had a relationship.
Около года назад у нас был короткий роман.
About a year ago, we have a very brief fling.
У нас есть показания, из которых следует, что у них был роман.
We have a statement that says that they were having an affair.
У нас с Бэй был летний роман.
Bay and I were a summer thing.
У нас с ним был роман какое-то время назад, и я подозревала, что он меня обманывает, что он и делал, и я проверила список его контактов в телефоне.
He and I used to have a thing awhile ago, and I suspected he was cheating on me, which he was, and I went through his phone contacts.
В 2007 году у нас с Ленор Харрис был роман, продлившийся несколько месяцев..
In 2007, Lenore Harris and I had an affair lasting several months.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гость 116
у нас есть работа 142