У нас был уговор Çeviri İngilizce
287 parallel translation
У нас был уговор.
We had an arrangement.
У нас был уговор.
We had a deal.
у нас был уговор, потому что я думал, что так ты станешь лучше учиться.
Now, Bart, we made this deal because I thought it would help you get good grades.
У нас был уговор.
Now, we had a deal here.
У нас был уговор!
We had a pact!
Квин, у нас был уговор.
Quinn, we made a commitment to each other.
У нас был уговор, Ньюман.
We had a deal, Newman.
Кажется, у нас был уговор.
I thought we had a deal here.
У нас был уговор, а ты и его нарушаешь.
You make a deal ; you're breaking it.
Я его предупреждала до того, как мы поженились, у нас был уговор.
"You know, I told him before we got married" I told him what the deal was
Скажи-же что-нибудь, Стивен! Это смешно! У нас был уговор.
Will you say something, Steven?
- У нас был уговор.
- We had a deal.
- Мистер Бенсон, у нас был уговор.
- Mr. Benson, we had a deal.
У нас был уговор - я не работаю в выходные, а ты встречаешься с Кейт.
I get the weekend off, you meet Kate. Ah!
У нас был уговор, задрот.
We had a deal, motherfucker.
ЧАРЛИ У нас был уговор, Джейк, и ты его нарушил.
We had an agreement, Jake, and you broke it.
- Нет, у нас был уговор.
- No! It was our deal.
У нас был уговор.
That was our deal.
У нас был уговор.
- We had an agreement. - We still have an agreement.
- У нас был уговор.
We had an agreement.
У нас был уговор!
We had an agreement!
У нас был уговор.
- I don't know about that.
У нас был уговор, Джона.
We had a deal, Jonah.
У нас был уговор.
We had a plan.
У нас был уговор
We had a deal.
Расс, у нас был уговор.
Russ, we had a deal.
- У нас был уговор.
- We had an arrangement.
Это как одна шестая паззла, Но это уже не моя проблема, Потому что у нас был уговор, И мы дали вам
It's like one-sixth of the puzzle, but that's not my problem, because we had a deal, and we gave you...
У нас был уговор, что вы мне найдете Сциллу, И вы этого не сделали, Не так ли?
We had a deal for you to get me Scylla, and you haven't gotten me that, have you?
Но, у нас был уговор?
B-b-b-but we had a deal, see?
У нас был уговор, Джимми
We had an agreement.
Нет, у нас был уговор. Теперь я должен сдержать слово.
It's, like, five days of work, and I'll ballpark it around ten grand.
У нас был уговор..
We had a deal.
Ничего не вышло. Ведь у нас был уговор.
I ain't budge,'cause we had a deal.
У нас был уговор, что мы не будет этого делать.
We had agreed thatwe would avoid this.
Уговор у нас был такой.
Such was our agreement.
У нас с тобой был уговор, Джефф.
You and I had a little deal, Jeff.
У нас был уговор.
We had an agreement.
У нас ведь был уговор.
You know, we had a deal.
[Skipped item nr. 33] у нас с тобой был уговор и тебе лучше его выполнить.
Listen, boy, we have an understanding, and you'd better keep your end of it.
И у нас с тобой был уговор.
And we had a pact, you know.
- У нас с тобой был уговор не брать телефон.
- Don't we have an agreement that you can't talk on the phone? - Yes Yes
У нас же был уговор!
We've got no agreement!
У нас же был уговор.
We had a deal.
Я была готова занять его место, и уговор о том, что он меня поддержит, был у нас был давным давно.
I was ready to step up, and the deal was cut long ago that he'd back me when the time came.
Такой уговор был у нас с Омега Кай.
That was our deal with Omega Chi.
У нас с тобой был уговор!
We have a deal!
У нас был уговор.
We had an exchange agreement.
У нас ведь был уговор, помнишь?
Sounds good. All right.
У нас ведь был уговор.
But we had an arrangement.
У нас был уговор.
You know what this is. We had an agreement.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гость 116
у нас есть работа 142
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас гость 116
у нас есть работа 142