English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / У тебя есть кто

У тебя есть кто Çeviri İngilizce

596 parallel translation
Теперь, когда у тебя есть кто-то в жизни...
Now that you have someone in your life...
- А у тебя есть кто-нибудь в Лос-Анджелесе? - Нет.
You know anyone in L. A?
Разве у тебя есть кто-то, кто поддерживал бы твою семью? И кто бы это мог быть?
Is it your new friends that make you so sure of yourself?
- У тебя есть кто на примете?
- Don't you have anyone?
Эй, Бризи У тебя есть кто-то?
Hey, Breezy, you got somebody?
У тебя есть кто-нибудь?
Have you got someone?
У тебя есть кто-нибудь?
Do you have somebody?
У тебя есть кто-нибудь?
Are you seeing anybody?
Томек, у тебя есть кто-нибудь?
Tomek... Have you got a girl-friend?
У тебя есть кто-то еще?
Is there someone else?
У тебя есть кто-нибудь еще там играть с материалом?
You got anyone else out there playing with the stuff?
Хорошо когда у тебя есть кто-то.
It's nice that he has someone.
У тебя есть кто-то на стороне?
You got something else on the side?
Я не знала, что у тебя кто-то есть.
I DIDN'T KNOW YOU HAD ONE.
- У тебя кто-нибудь есть? - Никого.
- Who's carrying your books for you now?
У тебя есть кто-то, да?
There is someone else, isn't there? Don't be afraid.
У тебя ведь есть кто-то ему на замену, не так ли?
You had someone covering the part, didn't you?
У тебя кто-то есть.
And I don't trust you.
Дома у тебя кто-нибудь есть?
Like who?
У тебя есть подозрения кто это сделал?
Any suspects?
У тебя есть еще кто-то, не так ли?
You've got another girl, right?
- У тебя еще есть кто-то?
Is there someone else?
У тебя должно быть кто-то есть?
You must have someone?
Или у тебя есть еще кто-нибудь?
Or is there someone else?
Или у тебя кто-то есть?
Or do you have someone?
- У тебя кто-то есть? - Нет.
Is there some guy?
У тебя кто-то есть.
There's someone else.
Кто тебе сказал, что у тебя есть какие-то способности?
Who told you that you possess that sort of gift?
У тебя кто-то есть.
You have someone.
У тебя кто-нибудь есть?
Do you have anyone?
- У тебя там кто-то есть?
- Have you got someone in there?
У тебя есть кто-то на примете?
- Who do you have in mind?
Кто еще знает, что у тебя есть эти фотографии?
Who else knows you have these photos?
Что ж, похоже у тебя есть идея насчет того, кто убийца.
Well, you have a sharp idea of the killer.
- У тебя кто-то есть?
- Is someone there?
Я слышал! У тебя кто-то есть!
I heard, there's someone up there.
У тебя кто-то есть или мы можем поговорить?
Are you with someone?
Здоров! Слушай, у тебя дома кто-нибудь есть? А что?
I need a pad, Bazin.
У тебя там есть кто?
Got nayone there?
И, юная Веспа, у меня кое-что есть для тебя, кто-то хочеть видеть тебя.
And, little Vespa, here's someone else who's happy to see you.
Томек... у тебя кто-нибудь есть?
Tomek. Have you got someone?
У тебя кто-то есть?
Is there someone else?
Джулия, у тебя кто-то есть?
Are you having an affair, Julia?
Послушай, ты хочешь сказать, что у тебя кто-то есть?
Wait a minute, do you mean there's someone else?
У тебя кто-нибудь есть?
Does it look like there's anybody special in my life?
Кто бы ты ни был, у тебя есть примерно 30 секунд.
Whoever you are, you've got 30 seconds.
У тебя наверняка есть подозрения, кто бы это мог быть.
You must have some suspicion.
У тебя кто-то есть в машине?
You have someone in the car?
У тебя на уме есть кто-то конкретный?
Do you have anyone in mind?
У тебя есть кто-нибудь?
Have you got anyone?
Кто ты, если у тебя есть имя?
Yout name, if you have one.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]