У тебя есть планы Çeviri İngilizce
261 parallel translation
А у тебя есть планы после этого?
Hey, what are you doing after this?
- У тебя есть планы?
- Do you have plans?
- Думаю, у тебя есть планы, а?
- I suppose you got ideas, huh?
У тебя есть планы получше на субботний вечер?
Did you have anything better to do of a Saturday afternoon?
У тебя есть планы на следующий месяц?
What are you doing next month?
У тебя есть планы?
You got any plans?
- У тебя есть планы на ужин? - Ты платишь?
- You got plans for dinner?
Элли, с другой стороны, у тебя есть планы на вечер? Уверен, что нет.
On another matter, I'm sure you don't have plans tonight?
У тебя есть планы или можем пойти вместе?
Do you have plans or can we go together?
Так, у тебя есть планы на сегодня, или...
So, do you have plans today, or...?
У тебя есть планы на вечер? - Нет.
You got plans tonight?
У тебя есть планы на вечер?
Do you have plans tonight?
У тебя есть планы на завтрашний вечер?
Do you have any plans for tomorrow night?
- У тебя есть планы?
- Did you have plans?
У тебя есть планы на следующий год?
Do you have any plans for next year?
У тебя есть планы на ближайшие пять минут?
You have plans for the next five minutes?
О, а у тебя есть планы на потом, или...
Well, do you have plans after that or...?
У тебя есть планы на весенние танцы?
I was - Do you have plans for the spring formal?
У тебя есть планы на этот день.
Have you any plans for this afternoon?
- У тебя есть планы на выходные? - Да, есть.
- Okay, so you got plans this weekend?
У тебя есть планы на праздник?
Got plans for Mother's Day?
Зак, у тебя есть планы на вечер?
Zach, do you have plans for dinner?
У тебя есть планы на это воскресенье?
What are you doing this sunday?
У тебя есть какие-то планы?
What plans have you, if any?
Скажи мне, у тебя есть какие-нибудь планы?
Tell me, any plans?
- У Тебя есть какие-то планы?
Why are you asking this, what do you think?
Есть ли у тебя планы на будущее?
Have you any plans?
У меня есть планы, относительно тебя.
I have plans for you.
Но у меня есть другие планы, относительно тебя, Красавчик.
But... I have other plans for you, Beau.
У тебя уже есть какие-нибудь планы на ближайшие дни?
What are you doing in the next few days?
У тебя есть планы на будущее?
Then you have no life plan?
Не у тебя одной есть планы.
You're not the only one who's got plans, you know.
У Господа явно есть гораздо более амбициозные планы на тебя.
The Lord has certainly more ambitious plans for you.
У тебя есть какие-нибудь планы?
All right. - Well, you have any plans? - You're taking me to dinner, right?
Дейта, у тебя в данный момент есть какие-то планы?
Data, do you have any plans right now?
У тебя уже есть какие - нибудь планы на Новый Год?
You got any plans for New Year's Eve yet?
А у тебя есть планы?
You got plans?
У тебя на вечер есть планы?
Do you have plans tonight?
- У тебя уже есть планы?
- You have plans yet?
Мне тоже, но когда ты срываешь омелу на рождественской вечеринке когда ты вешаешь записки о радости целомудрия когда ты говоришь людям : "У Бога есть на тебя планы после смерти"...
As do I, but when you rip mistletoe down at the Christmas party when you put memos out about the joys of chastity when you tell people, "God has plans for them."
- И вы, ребята, много говорите по телефону... и теперь она поняла, что у тебя есть насчет вас планы. - Ты не понимаешь.
You don't understand.
У тебя есть какие-нибудь планы после окончания университета?
Have any plans after graduation?
Если у тебя есть другие планы, я пойму тебя.
"If you've already been previously engaged I understand."
У тебя уже есть планы на будущее?
Are you making any plans for your future?
Значит, у тебя такие планы? Я никогда не обещал тебе, что будет по-другому. У тебя есть выбор : или принять это или убираться из моей жизни.
This is the deal, i've never promised you anything, or you accept this situation or you get out of my life.
Я слышал, у тебя уже есть планы.
I hear you already have plans.
У меня есть на тебя планы.
I do have intentions.
У тебя есть какие-нибудь планы на вечер?
Are you free for dinner tonight?
У Бога есть на тебя планы.
God has a plan for you.
О, кстати, не знаю, есть у тебя планы на сегодня или нет, но, если нет, можем потусоваться.
Hey, you know, I don't know if you have any plans tonight, but if you don't, we could hang out.
У тебя есть какие-то планы?
What's on your agenda?
у тебя есть планы на вечер 24
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189