У тебя нет шансов Çeviri İngilizce
153 parallel translation
— У тебя нет шансов.
- You haven't got a chance, Walter.
У тебя нет шансов!
You haven't got a chance this way.
У тебя нет шансов. У тебя ничего нет, кроме этого пистолета.
You better hang on to it, because without it, you're nothing.
Сдавайся, у тебя нет шансов.
Give up! Come on, give up.
У тебя нет шансов.
You have no way out.
У тебя нет шансов!
You don't have a chance!
- У тебя нет шансов.
- You wouldn't stand a chance.
Нет, у тебя нет шансов.
No, you won't stand a chance.
У тебя нет шансов
- You've got no chance -
Прекращай эти глупости, у тебя нет шансов!
Stop that nonsense, you don't have any chance!
Стоять, у тебя нет шансов!
Come on in, man, yu don't have a chance!
Говорю тебе, если женщина не хочет тебя видеть, у тебя нет шансов её найти.
I am telling you, if a woman don't want to see you, it's no use looking for her.
Нет, Далберт. У тебя нет шансов.
We could have lunch anytime!
У тебя нет шансов.
You don't have a chance.
У тебя нет шансов, Люка!
Not a chance!
- У тебя нет шансов против этого парня.
- You don't have a chance against this kid.
У тебя нет шансов, ты хоть понимаешь это?
You got no chance, you know that?
Твоё утопление, придурок. у тебя нет шансов.
You haven't a chance.
У тебя нет шансов остановить проект по застройке, а тогда, скажи пожалуйста, какая тебе с этого всего выгода?
You can't hope to stop my development plans, so, what do you actually expect to gain from all this?
Но, если по-честному, у тебя нет шансов.
But let's face it. You don't stand a chance.
У тебя нет шансов.
Look, you're way out of your league.
У тебя нет шансов остановить мой Галактик Хо!
There's no way you can stop my Gyallic Ho blast!
У тебя нет шансов.
- You don't have a chance.
Конечно, я не говорю, что у тебя нет шансов.
I'm not saying you have no shot.
У тебя нет шансов с Викки.
You don't have a chance with vicki.
У тебя нет шансов с мисс Фут.
You don't have a chance with miss foote.
Послушай, я говорил тебе снова и снова... ты мне не интересна и у тебя нет шансов.
No, Jackie. Look, I told you, again and again... I have no interest in you, and you don't have a chance.
У тебя нет шансов.
You stand no chance.
Если она танцует твист хоть наполовину так же хорошо, как гнется в постели, у тебя нет шансов.
If she can twist half as well as she can contort, you have no chance.
У тебя нет шансов.
You've got no chance.
У тебя нет шансов.
You don't stand a chance!
И в Сент-Мари-ля-Модэрн у тебя нет шансов.
You're in St-Marie.
У тебя нет шансов.
You have no chance.
Лишь эти слова. Иначе у тебя нет шансов спасти положение.
Just those words, if you want to have a prayer of coming out of this.
Но у тебя нет шансов.
But you don't stand a chance :
У тебя нет шансов.
You haven't got a chance.
Забавно видеть, как ты всё надеешься выиграть, хотя знаешь, что у тебя нет никаких шансов.
Isn't it funny how you keep hoping that you'll win, even though you know you don't have a chance?
У тебя и твоих друзей нет шансов.
You and your friends don't stand a chance.
Если твой конспект не так хорош, то у тебя нет никаких шансов взглянуть на этот.
If yours doesn't stack up, you won't get a chance to look at it.
У тебя нет никаких шансов.
You've got no chance alone.
Нет, Доктор, у тебя больше шансов, если я буду держать ее прижатой.
No, Doctor, you'll have a better chance if I hold it firm.
Нет у тебя шансов, Слепой Пес.
Ain't got no chance, Blind Dog.
- У тебя нет никаких шансов в Вегасе.
- You ain't got a prayer in Vegas.
У тебя нет никаких шансов.
- You don't have any chances, Sheriff.
Против него у тебя попросту нет шансов.
You don't stand a chance against him.
Когда у тебя вылезают прыщи, ты говоришь "Нет шансов."
When you've got the acne thing, you go, "No way."
- У тебя вообще нет шансов с 25-летней.
- You never had a chance with a 25-year-old.
— У тебя нет никаких шансов.
You don't stand a chance.
У тебя нет ни одежды, ни экспертизы, ни шансов.
You've no clothes, no forensics, no chance.
У тебя нет шансов.
You have no chance
Кто-то сказал однажды : "У тебя нет никаких шансов, так используй это!"
Somebody once said : "You have no chance, so take it!"
у тебя все получится 143
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя всё получится 101
у тебя всё хорошо 202
у тебя все хорошо 201
у тебя все в порядке 215
у тебя всё в порядке 149
у тебя есть все 84
у тебя есть всё 59
у тебя кровь идет 30
у тебя кровь идёт 22
у тебя есть парень 191
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057
у тебя есть девушка 180
у тебя есть жена 58
у тебя есть 728
у тебя есть друзья 83
у тебя есть дети 228
у тебя есть семья 140
у тебя есть ручка 63
у тебя есть я 189
у тебя 2057