Убирайся из моего кабинета Çeviri İngilizce
36 parallel translation
Убирайся из моего кабинета.
Get the hell out of my office.
— Убирайся из моего кабинета.
You! - Get out of my office.
Так что или нажми на курок и дай мне вызвать сюда уборщиков, или убирайся из моего кабинета.
So either pull the trigger and let me get a cleaning crew in here, or get the hell out of my office.
Убирайся из моего кабинета!
Get out of my office!
Теперь убирайся из моего кабинета.
Now, get out of my office.
Убирайся из моего кабинета!
Get him out of my office!
А теперь убирайся из моего кабинета.
Now get out of my office.
Я сказал "нет", так что убирайся из моего кабинета и скажи Джеку освободить ее, - либо клянусь тебе...
I've told you no, so get out of my office and tell Jack to set her free, or I promise you...
Убирайся из моего кабинета!
Get out of my office.
А теперь убирайся из моего кабинета, пока тебе не переломали ноги, ты, мелкий ублюдок.
Now, get out of my office before I have someone break your legs, you little bastard.
Убирайся из моего кабинета.
You get the hell out of my office.
А теперь убирайся из моего кабинета.
Now get the hell out of my office.
Убирайся из моего кабинета!
You get the hell out of my office!
Теперь, пожалуйста, убирайся из моего кабинета.
Now, please get out of my office.
Убирайся из моего кабинета.
Now get the hell out of my office.
А потом убирайся из моего кабинета и никогда больше не упоминай даже имени моего сына при мне.
Then get the hell out of my office and never mention my son to me ever again.
Значит в этой реальности у меня та же работа, такая же огромная грудь, но если я замужем за Мэттом, то что происходит с... Убирайся из моего кабинета.
So in this reality, I have the same job, the same giant cans, but if I'm married to Matt, what's going on with...
А теперь положи это на место, убирайся из моего кабинета, и если ещё раз тронешь мои вещи, я засуну тебе их в задницу.
Now put that down, get out of my office and if I ever catch you touching one of my things again, I'll shove it up your ass.
Убирайся из моего кабинета!
I want you out of my office.
Убирайся из моего кабинета.
You get out of my office.
А теперь убирайся к чёрту из моего кабинета, пока я не выбросил тебя из своего чёртового аэропорта!
Now, get the hell out of my office before I have you thrown out of my goddamn airport!
Убирайся к черту из моего кабинета.
Get the hell out of my office.
Прочь от моего стола и убирайся... из моего кабинета.
Get out from behind that desk and get the hell out of my office.
Убирайся из моего кабинета.
Get out of my office.
Убирайся со своим посредничеством вон из моего кабинета.
Take your mediation and get the hell out of my office.
Убирайся к чёрту из моего кабинета.
Get the hell out of my office.
убирайся из моей жизни 16
убирайся из моего дома 157
убирайся из моей головы 33
убирайся из моей комнаты 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся из моего дома 157
убирайся из моей головы 33
убирайся из моей комнаты 22
убирать 31
убирайся 3075
убирайся отсюда 1091
убираюсь 26
убирайся вон 45
убираться 19
убирайся к черту 32
убирайтесь к черту 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убираемся 23
убирайся прочь 37
убирайте 17
убирайтесь вон 33
убирайтесь к черту 16
убирай 27
убирайтесь 1276
убираю 21
убирайтесь отсюда 515
убираемся 23
убирайся прочь 37
убирайте 17
убирайтесь вон 33