English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ У ] / Убит

Убит Çeviri İngilizce

5,105 parallel translation
И я уверен, что знаю, как дерьмо достаточно, чтобы покрыть татуировку российского флага... Так брат Дудаева был убит российскими военными.
And I sure as shit know enough to cover up a Russian flag tattoo... since Dudaev's brother was killed by the Russian military.
Ее отец был полковником, был убит в Вазиристане.
Her father was a colonel, killed in that business at Waziristan.
Как сообщают наши кореспонденты, один из четырёх грабителей был убит сообщником.
Reports say one of the four thieves was shot and killed by a member of his own gang.
- Убит.
Died in combat is.
А сейчас у меня есть все основания полагать, что он был убит.
Now, I have reason to believe that he was murdered.
Мой муж не был убит.
My husband wasn't murdered.
Хороший человек убит и тому десяток свидетелей.
A good man is dead and there were a dozen witnesses.
Убит.
Dead.
И нигде не упоминается о пуле, которой он был убит.
No mention anywhere at all of the bullet that killed him.
Он был убит.
He was murdered.
А теперь профессор Чарли Стоддарт также был убит.
Now Professor Charlie Stoddart has been murdered as well.
Я слышал историю о конунге, который был убит, как и вся его семья.
I heard a story about a king who was killed and all his family massacred.
Поэтому давайте обсудим четырёх человек, кто сидел с Элиасом, когда тот был убит.
So let's consider the four people who were sitting with Elias when he was killed.
Потому что Элиас был убит человеком, которого там не было...
Because Elias was killed by the man who wasn't there...
Потому что на самом деле, как я слышала по сарафанному радио у него случилось расстройство, когда его лучший друг был убит.
'Cause, actually, what I heard through the rumor mill was he had a breakdown when his best friend was killed.
Судья Спэнглер был убит.
Judge Spangler was murdered.
- Он был убит.
- He was murdered.
"... судью по семейным делам, который был убит в парке "Липпитт"
" the family court judge who was murdered in Lippitt Park.
Если Баязид убит, результатом будет война.
If Bayezid is killed, the result is war.
Кто-нибудь убит?
Anyone killed?
И он был убит.
And he was killed.
В ночь... когда был убит твой отец...
The night your father was murdered...
Что ты делал в Далласе в ночь, когда был убит Нейтан Барнс?
What were you doing in Dallas the night Nathan Barnes was killed?
я обнаружил, что на пляже, где Петтигрю был убит.
I found that on the beach where Pettigrew was killed.
Прошлой ночью профессор Стоддарт был убит у себя дома.
Last night, Professor Stoddart was murdered in his home.
Я нашёл это на берегу, где был убит Пэттигрю.
I found that where Pettigrew was killed.
Пока убит только один.
So far, the casualty rate is one.
"Убит только один"?
"casualty rate is one."
Ты расскажешь мне, что случилось той ночью, когда был убит Стоддарт.
You're gonna tell me what happened the night Stoddart was murdered.
Дэниел был убит?
Was Daniel murdered?
В вечер когда был убит Бардж и исчезла Лиззи Краддок, было отслеживалась необычная диаграмма звонков.
On the evening that Barge was murdered and Lizzie Craddock disappeared... There was an unusual pattern of calls. - Thanks, Clarissa.
Наш старший ребёнок убит на собственной свадьбе, наша единственная дочь отправлена в Дорн,
Our eldest child murdered at his own wedding, our only daughter shipped off to Dorne,
Оберин убит рыцарем во время суда поединком. Это не убийство.
Oberyn was slain during a trial by combat by law, that is no murder.
Убит вчера.
_
Владимир Янкович, убит сегодня утром.
Vladimir Jankovic... _
Мужчина, 30 лет, убит двойным выстрелом в голову, документов нет, но он член "Кобр."
Uh, male, 30s, double tap to the head, no I.D., but he is a member of the Cobras.
Хорошо. Потому что я была на занятиях, когда он был убит.
Good, because I was in class this morning when he was murdered.
- Рауль убит?
- Raul's dead?
- Но подозреваемый же не убит.
- The suspect isn't dead.
Кажется, тебе плевать, что он мертв, жестоко, зверски убит.
You don't seem to give a damn that he's dead, murdered, brutally, horribly.
ВЛАДЕЛЕЦ ОТЕЛЯ ЗВЕРСКИ УБИТ Хотя наша история весьма предвзятая, иногда оно почти того стоило.
Although our story is a little more one-sided, sometimes it was almost worth it.
Зверски убит.
Murdered.
В 2010 убит всего один гражданский?
One civilian killed in 2010?
22 ноября 1963 года Кеннеди был убит, верно?
November 22, 1963... Kennedy is assassinated, right?
Я потеряла свою практику, на моей карьере был поставлен крест, но самое важное : один из моих пациентов был убит.
I lost my career and my practice, but more importantly... one of my patients was murdered.
Мы полагаем, что он был убит где-то в другом месте.
We think he was killed elsewhere.
Так мы пока не знаем, где именно он был убит.
So we don't yet know where he was killed.
Возможно, мы нашли место, где Хонивел был убит.
We might have the place where Honeywell was murdered.
Тот же калибр, которым был убит Хонивел.
Same calibre that killed Honeywell.
КЛИНТОН УБИТ - Стой, я с ума сошёл или...?
Wait, am I crazy or...?
Наш главный свидетель в Лос-Анджелесе был убит на явочной квартире, находясь под охраной, и не успел дать показания.
It's good, yo. I know this nigga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]