Фиг с ним Çeviri İngilizce
75 parallel translation
Да фиг с ним!
Screw him.
О, ладно, фиг с ним - пускай сам разбирается.
Oh, let's leave it. Let him stew in his own juice.
Да фиг с ним.
It doesn't matter.
Фиг с ним.
Whatever.
Фиг с ним!
Whatever!
Да фиг с ним - 4 с плюсом.
Oh, what the hell? B plus.
Ладно, фиг с ним.
I mean, whatever.
Ну и фиг с ним! На кой он нам сдался?
Screw the cat, Ange!
ОК, фиг с ним, давай просто поедем куда-нибудь Я только что подъехал к дому, так что спускайся.
Okay, screw that, let's just go somewhere. I just pulled in, so come on down.
Эй, да фиг с ним, верно?
Hey, what the hell, right?
Расти, фиг с ним
Rusty, let it go.
А, фиг с ним.
Why not?
Да фиг с ним, это же из-за его идей у тебя всё рожа в пластыре.
I don't see why you care. He got your face beat in.
Ну фиг с ним, баблосы при вас?
Anyway, you got my money?
Фиг с ним, с Дэвидом Хокни.
Fuck David Hockney.
Это о ком - "Фиг с ним, с Дэвидом Хокни"?
What "Fuck David Hockney"?
Фиг с ним.
Hell with it.
Ну и фиг с ним.
Forget it.
И фиг с ним?
Is that okay?
- ну и фиг с ним
- All right.Whatever.
конечно, лучше бы ты представляла меня или телочек... но фиг с ним тебе, правда, все равно?
I mean, I'd rather you fantasize about me or chicks... but whatever. You really don't care?
Фиг с ним...
Anyway...
Ну и фиг с ним.
Who cares?
Я б не это выбрал, но фиг с ним.
Not what I would've chosen, but screw it.
Ладно, фиг с ним.
Well, fuck it.
- А фиг с ним.
- Whatever.
- Фиг с ним.
- Yeah, whatever. All right.
Да фиг с ним, не хочу опять начинать...
Whatever, don't even get me started on it.
- Фиг с ним, пошли!
- Fuck it, let's go!
Надел памперс задом наперед или не согрел бутылочку, так и фиг с ним.
If you put the diaper on backwards or forget to heat the bottle up, you go with it.
Ну и фиг с ним.
Whatever.
Да и фиг с ним.
Whatever.
Да фиг с ним, закатывай прямо сейчас.
Screw it, roll'em now.
Я вообще-то против рыбоубийства, но хотя... фиг с ним, я согласен.
Well, I do technically consider fishing murder. But what the hell?
Да и фиг с ним.
- Dorks. Whatever.
Фиг с ним, с планом.
To hell with the bloody plan.
Отлично, фиг с ним.
All right, screw it.
Фиг с ним, просто скажу всем правду.
Oh, bollocks to it, I'm just going to tell them all.
"Ну и фиг с ним, с темпом, пусть будет быстрее".
"Hey, you know, let's do the whole fast and loose with tempo thing."
Фиг с ним. Можно мне спросить?
In this one, it explains the whole uniform thing.
А и фиг с ним, все равно я больше не голодная.
It's grand, I'm not even hungry anymore.
А, фиг с ним.
Forget this.
Ну и фиг с ним тогда!
Well, screw this, then!
Всех благ, а знаете, фиг с ним.
Be well or, you know, whatever.
Фиг с ним!
Fuck it!
Мне даже это не нужно, фиг с ним
You're the man, Danny!
Да фиг с ним.
Whatever.
А, черт с ним, Его все равно фиг эвакуируешь.
Come on. What're they going to do, tow it?
Да и фиг с ним, Джейн, поняла?
Whatever, Jane, okay?
— Ничего, фиг с ним.
- No, that-that's okay.
Послушайте, да фиг же с ним.
It's really not important.
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ними все будет в порядке 26
с ними всё будет в порядке 24
с ним все будет нормально 21
с ним всё будет нормально 20