English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хватит снимать

Хватит снимать Çeviri İngilizce

38 parallel translation
О, какой кошмар. Хватит снимать с меня рубашку!
Oh, that's what I get for... please...
И хватит снимать!
Don't you take my picture any more!
Хватит снимать!
Don't shoot anymore,
Господа, достаточно. Хватит снимать. Можете задавать вопросы Аполло.
How do you like the city of brotherly love?
Хватит снимать.
Stop it...
- Хватит снимать.
Sure.
Хватит снимать.
Enough filming.
Хватит снимать!
Stop the camera!
Хватит снимать, оставьте меня в покое!
Stop filming. Leave me alone!
И хватит снимать!
And stop videotaping!
Хватит снимать.
No. That's enough.
Хватит снимать, пожалуйста?
Could we stop this, please?
- Хватит снимать.
Don't take pictures.
Хватит снимать.
Stop filming.
Хватит снимать!
Stop videotaping!
хватит снимать меня она стала много возражать сначала подумал это подростковое бунтарство... те ребята из богатых семей они не такие какой была Карсон
Stop filming me! ( Steve ) She started to argue a lot. We just thought it was just some kind of teenage rebellion kind of thing, but...
Да хватит снимать.
Just stop filming.
Хватит снимать своё дурацкое видео!
Stop doing your lame-o video!
Хватит снимать.
Stop recording now, okay?
Хватит снимать.
Please stop filming.
Давайте, все назад, и хватит снимать.
Come on now, move the people back and knock it off with those cameras now.
Для того, что мы собрались снимать, места хватит.
Enough room in there for what you've got.
Хватит, будем снимать трусы.
That's it. We're doing the blow-off.
Хватит снимать.
I'm not a cop anymore.
Хватит меня снимать! Сделайте мой снимок наконец!
Stop taking my picture and take my picture!
Майк! Хватит уже снимать.
Mike, stop shooting now.
Может хватит меня снимать?
Hold on, I'm coming over.
Ну, хватит, закончили. Довольно, я хочу снимать.
Enough already!
Хватит снимать...!
Stop filming...!
Хватит снимать!
You cut that!
он предупреждал об этом он был прав насчёт тебя он был прав о всех вас вы пришли уничтожить нас изнутри я не хотела верить в это я боролась за ваш приезд вы не моя семья, я совершила ошибку хватит блядь снимать меня
He warned me about this, he was right about you, he was right about all of you. You came here to destroy us from within. I didn't want to believe it,
Не хочет снимать ничего Так, ладно, хватит.
- Doesn't want to film anything. - Oh, all right.
Хватит снимать!
You are a liar! Stop videotaping!
Хватит вызываться снимать свою рубашку.
stop volunteering to take your shirt off.
- в следующем году, если денег хватит а дальше, будешь фильмы снимать?
Uh, next year if I can make enough money. And then you, what, make movies?
Хватит снимать.
Stop rolling.
Хватит меня снимать!
Stop filming me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]