English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Х ] / Хорошая игра

Хорошая игра Çeviri İngilizce

174 parallel translation
Хорошая игра, мистер Нортон.
Nice going, Mr. Norton.
Хорошая игра.
This is a good game.
- Хорошая игра, Эраклитус.
I win. - Well played, Eraclitus.
- Хорошая игра, Тэд.
- Well played, Ted.
Хорошая игра.
Good game.
Вот хорошая игра, в города.
We can play hide and seek. I know a good game called "cities".
- Хорошая игра, Джейн.
- Good game, Jane.
Волейбол - хорошая игра.
Volleyball is nice.
Хорошая игра, доктор.
Well played Doctor.
Это хорошая игра.
- This is a good game.
Вот Звёздные бойцы хорошая игра, потому, что можно менять все детали.
See, the Starfighters are good because you can change all the pieces.
У вас там хорошая игра?
You got a good game going there?
Это по настоящему хорошая игра, Леон.
There's this really great game, Leon.
Что ж, доктор, это была хорошая игра.
Well, Doctor, it was a good game while it lasted.
Мне не кажется, что это хорошая игра.
It ´ s not a good game.
Серьезно, хорошая игра.
Seriously, good game, though.
Хорошая игра.
It's a good game.
- Хорошая игра.
- Nice game.
Хорошая игра, Скупой Джои.
Good game, Mean Joe.
Эй, Роберт, это довольно хорошая игра.
Hey, Robert, this is a pretty good game.
Хорошая игра Тиллмана.
Nice play by Tillman.
Хорошая игра, ребята, молодцы.
Good game, you guys, all right?
Хорошая игра, Аш.
Good game, Ash.
А ты им объяснила, как хорошая игра в подборе у женщин, компенсирует...
! Did you explain how good fundamentals make up...
Очень хорошая игра, Макс.
This is really some game, Max.
Пятьдесят очков, если попадёшь в голову! Какая хорошая игра, да?
Fifty points if it goes through her head!
" Хорошая игра, мальчики, хорошая игра!
" Good game, boy, good game!
Хорошая игра. Знаете, ребят, нам надо играть каждый вторник и четверг в обед.
If you're interested, we play every Tuesday and Thursday.
- Хорошая игра. Хорошая игра.
- Good game, good game, man.
Хорошая игра, хорошая.
OK, that's a pretty play. Pretty play.
Я вот что скажу, генерал Хорошая игра.
I'll say this, General. Well played.
И это называется хорошая игра?
And they call this a game of skill?
Хорошая игра. Хорошая игра.
Good game.
Хорошая игра.
Well played.
- Хорошая игра, тренер.
- Good game, Coach.
Хорошая игра, Карими!
Well played, Karimi!
[Мередит] Хорошая игра в баскетбол, может всех нас заставить сидеть на местах.
[Meredith] A good basketball game can have us all on the edge of our seats.
Ближе к овертайму пошла хорошая игра. Они имеют право продавать пилот?
Are they allowed to shop a pilot?
Ты считаешь, что хорошая игра - это прийти в шляпе доктора Сьюза, щелкнуть пальцами и вынуть два билета на концерт "Спин Докторс". ( Сьюз - мультипликатор мультфильма "Кот в шляпе" )
Your idea of good game is slapping on a Dr. Seuss hat and flashing two tickets to a Spin Doctors concert.
Хорошая игра получилась.
It was a good game.
- Хорошая игра, милая.
- Good game, sweetheart.
- Хорошая игра.
- Good game.
- Это была хорошая игра.
- That was a good game.
Хорошая игра, Бобби.
Well played, Bobby.
Хорошая игра, малышка.
Nice act, little girl.
Да, хорошая была игра.
Yeah, good game, I thought.
Хорошая игра.
- That's the way to make the play.
Нет, но игра хорошая.
No. It's a good game, though.
Да, хорошая была игра.
That was a good game.
Да, хорошая была игра.
- Yeah. Yeah, that was a good game.
Игра - то хорошая...
It's a good game.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]