Хорошая история Çeviri İngilizce
227 parallel translation
В конце первого сезона, она узнает, что Скотт оборотень, но между ними уже была хорошая история, и она очень хорошо приняла это.
At the end of season one, she found out that Scott's a werewolf, but they've already got such good history with each other, that she's very accepting of it. ♪ If it is hard to bear ♪
Из этого выйдет хорошая история для статьи.
Makes too good a story.
- Но получилась хорошая история.
- But it makes a good story.
- Надеюсь, это хорошая история?
[Laughing] This better be good.
Хорошая история?
Isn't that a good story?
Хорошая история никогда не врет.
A good story never lies.
Была бы хорошая история про призрака, о том, как трамваи остановился, и никто не вышел
A tram stopping for nothing would be great in a ghost story.
Ну, в любом случае, это хорошая история.
Well, it made a good story. Quite made my hair stand on end.
У меня хорошая история для Вас.
I got a good story for you. I just heard it this morning.
Но это действительно хорошая история.
But it's a really good story.
Это ведь хорошая история, правда?
It's a good story, don't you think?
Хорошая история года.
The feel-good story of the year.
У вас должна быть хорошая история.
You must have a good story.
Это хорошая история.
It is a good story.
Хорошая история, но я вынужден согласиться.
Yeah. It's a good story, but I gotta agree.
Что ж, похоже, это хорошая история.
Well, this could be a good story.
- Это хорошая история.
- It's a good story.
Послушай, это хорошая история, но она похожа на карточный домик, стоящий на шатком фундаменте.
Look, it is a good story, but it's a house of cards built on a shaky foundation.
Ничто еще не закончилоь, пока у тебя есть хорошая история, и кто-то, кому можно ее рассказать.
You're never really done for as long as you got a good story and someone to tell it to
Не все еще потеряно... пока у тебя есть хорошая история, и возможность ее кому-то рассказать.
You're never really done for... as long as you've got a good story and someone to tell it to Remember?
Хорошая история стоит больше чем старая труба.
A good story's worth more than an old trumpet
Это хорошая история на сон грядущий.
Well, actually, that makes for a very good bedtime story.
Это хорошая история, дедушка.
That's a good story, Grandpa.
Это хорошая история, Адам и Ева.
It's a nice story, Adam and Eve.
Это хорошая история.
It's a nice story.
- Да, заканчивается тем, что у него появилось много дырок в зубах. Хорошая история!
- Yeah, it ends up with lots of cavities, it's a good story.
- Потому что это не настолько хорошая история, ведь она еще не всплыла сегодня.
- It's a non-story. Say it.
Верно! Верно! Потому что это хорошая история.
Right, because that's a good one.
Хорошая история, Мидж.
Good story, Midge.
Хорошая история.
It's a good story.
У вас сегодня есть хорошая история Вэн.
You'll have a good story today, Van.
Хорошая история.
That was a nice story.
- Что мне с того, мисс Кроу? Хорошая история.
What's in it for me is a good story.
Хорошая история - это много слушателей, а много слушателей - это признание и, значит, много денег, а для меня, жалкого грешника, это самое главное.
A good story means more listeners, which means more renown, which means more money. Which means more of everything to a lowly sinner like me.
О, ну, хорошая история.
Oh, well, that's a good story.
Хорошая история, тебе не кажется?
Quite a story, don't you think?
Очень хорошая история.
Very good story.
Хорошая история, Торп.
Good story, Torp.
Хочу сказать, что это хорошая история, особенно когда
I mean, it's a good story, especially... when Hester and that guy fall in love.
Хорошая история станет твоим кроликом. Алан.
- A good story may be your rabbit.
Хорошая история.
( Stephen ) All right, yes. It's a good one, this, WH Auden.
Хорошая история для Рождества.
I think it's a good Christmas story too.
А я вот думаю, что это чертовски хорошая история.
Well, I happen to think it's a damn good story. Just because it doesn't agree with your anti-family values
История хорошая, Джордж.
Story's fine, George. Tie it off.
Ваша история из "Трех мушкетеров" очень хорошая, но она ужасна.
Your tale about the Three Musketeers may be a very nice story, but it's terrible.
- Это парень - хорошая история.
- This guy is a success story.
Хорошая история...
A LEPRECHAUN.
У нас была хорошая жизнь здесь, у нас была своя история.
We've got a good life here. We've got history.
- Да, но это история. - Наша история. Хорошая или плохая, но наша.
it's our history.
Получилась бы хорошая рождественская история.
It would make a great Christmas story.
Хорошая же будет история.
Well, this is gonna make quite a story.
история любви 20
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
история повторяется 39
история 488
история моей жизни 36
история о том 25
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82