Хорошая попытка Çeviri İngilizce
744 parallel translation
Хорошая попытка.
Nice try.
Хорошая попытка обмануть меня.
Trying to pull a fast one.
- Хорошая попытка!
- Good try.
Хорошая попытка!
Good try!
Хорошая попытка, пацан.
Nice try, kid.
Хорошая попытка!
- Ho ho! Nice try! - That was in.
Хорошая попытка, мой друг, но тебе утром рано вставать.
Nice try, my friend, but you gotta get up pretty early in the morning.
Хорошая попытка, Марк, но у меня получилось.
Nice try, Mark, but I made it.
- Хорошая попытка.
- Nice try.
Я сказал, "Хорошая попытка, бабуся" и послал ее в конец очереди.
I wouldn't hear of it. I said, "Nice try, granny" and I sent her to the back of the line.
Хорошая попытка, Кварк, но я знаю тебя слишком хорошо.
Nice try, Quark, but I know you better than that.
Хорошая попытка.
- Nice try.
Хорошая попытка, Фрайда, но Пенни прочитала мне письмо.
How do you guys know each other? We used to be best friends. Yeah, until he turned into a backstabber.
Хорошая попытка, сучка.
Nice try, bitch.
- Хорошая попытка, Скиннер.
It's a nice try, Skinner.
Хорошая попытка, доктор, но мне не нужна ваша милостыня.
Nice try, Doctor but I don't want your charity.
Это была хорошая попытка, но слишком явная.
It's a very nice effort £ ¬ but it's a little transparent.
- Хорошая попытка, ублюдок!
- What happened? - Nice try, motherfucker!
Хорошая попытка, брат!
Nice one, bro!
Пойди скажи ему : "Хорошая попытка."
Go tell him, "Nice try."
Сделай это ради латины. Хорошая попытка.
- Do it for the latinum.
Это была хорошая попытка.
Don't overthrow it.
Хорошая попытка.
Try it one more time.
Хорошая попытка.
Great effort.
Хорошая попытка
Nice try.
Хорошая попытка. Продолжай в том же духе.
Good stuff.
- Хорошая попытка, Лила... но мы все видели веб-страничку Зэппа Браннигана!
- Nice try, Leela but we've all seen Zapp Brannigan's web page.
Хорошая попытка, Фейт.
Nice try, Faith.
Хорошая попытка, но я не отвернусь во время твоей раздачи.
Nice try. Like I'd take my eyes off you while you're dealing.
Хорошая попытка, Ник.
Nice try, though, nick.
Хорошая попытка.
Good try, though.
Нужно воспользоваться советом Дона Имуса. Сказать этим Томми Томпсону и Тому Риджу хорошая попытка, неплохо получается, увидимся позже, и во главе всей внутренней фигни, ставишь Рудольфа Джулиани, итальянца из Бруклина,
You take Don Imus'advice, and you tell this Tommy Thompson and Tom Ridge, good try, nice going, we'll see you later, and in charge of the whole domestic thing, you put Rudolph Guiliani,
Хорошая попытка.
It's a nice bump.
Хорошая попытка, парень...
Various : YEAH, NICE TRY, MAN. YEAH.
Хорошая попытка, но вы могли прочитать об этом в досье разведки маки.
Nice try, but you could have read that in the Maquis intelligence file.
И... хорошая попытка.
And... a nice try to you.
Да, хорошая попытка, но нет.
Yeah. Nice try, but no.
Ну, хорошая попытка, так как я не чувствую...
Well, nice try,'cause I don't feel any...
Хорошая попытка, торчащий зуб.
Nice try, bucktooth.
Ясно. Хорошая попытка.
Nice try.
- Хорошая попытка, извращенец.
- Nice try, perv.
Хорошая попытка, мисс Кэбот, но показания Большому Жюри исключаются.
Nice try, Ms. Cabot, but the grand jury testimony is out.
Хорошая попытка, Дебби.
[Chuckling] NICE TRY, DEBBIE.
Хорошая попытка!
You're not stuck.
Да, хорошая попытка.
Yes, he did try.
Хорошая попытка.
All right, now, go have fun. ( squeals )
Мистер Спок, попытка была хорошая.
Mr. Spock, that was a good gamble.
Хорошая попытка...!
Okay, then...!
Хорошая попытка!
[Becky] Good try!
Хорошая попытка.
NICE TRY. [Chuckles]
- Хорошая попытка.
Nice try.
попытка не пытка 102
попытка самоубийства 28
попытка 97
попытка убийства 33
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
попытка самоубийства 28
попытка 97
попытка убийства 33
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88