English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Ч ] / Через полчаса

Через полчаса Çeviri İngilizce

1,324 parallel translation
Изучи дело... и зайди в мой кабинет... через полчаса, понял?
Study this case file, and report to me in my office in half an hour, got it?
Вся военная техника на Земле придет в действие через полчаса.
My entire world-wide network of forces will be completely activated within 30 minutes.
Будь здесь через полчаса.
Be here in 30 minutes.
Нина, он проснется через полчаса или меньше.
Nina, he's gonna wake up in half an hour or less.
Там через полчаса начинаются соревнования "Пять К".
A 5K race starts there soon.
- Только представьте, как я удивлён видеть вас здесь, когда через полчаса у нас заказан столик на троих в Ле Сигар Волант.
- Well, imagine my surprise seeing the two of you here, when the three of us have reservations for dinner at Le Cigare Volant in half an hour.
Послушайте, у меня операция через полчаса.
Look, I got a case in half an hour.
А, ясно. Да, я буду примерно через полчаса.
YEAH, I COULD BE THERE IN ABOUT HALF AN HOUR.
Я перезвоню через полчаса.
I'll call you in a half-hour.
Вы отправляетесь через полчаса.
You leave in half an hour.
Я хочу увидеть тебя в офисе через полчаса.
In your office in half an hour.
Я вернусь через полчаса, хорошо?
I'll be back in half an hour, OK?
Нет, через полчаса.
We don't have an hour!
И если вы меня выгоните, ваша семья, моя семья... и ещё 25 миллионов семей будут мертвы через полчаса.
The president's basing his decisions on some really bad information... and if you shut me out... your family and my family and 25 million other families... will be dead in 30 minutes!
Через полчаса все снова натянется.
In 30 minutes, it'll tighten up again.
Они минимум через полчаса узнают, что звонок перенаправляется через Филадельфию.
It'll take a half an hour to find out I call forwarded through Philadelphia.
Если через полчаса я не вернусь, беги к пастору Линчу и все ему расскажи.
If I'm not back in half an hour, go tell Reverend Lynch what's happened.
- Мы открываемся через полчаса.
- We don't open for half an hour.
Извините, мы открываемся через полчаса.
I'm sorry, we don't open for half an hour.
Ваш адвокат прибудет сюда через полчаса или около того.
Your legal aide should be here within 30 minutes or so.
Увидимся в Управлении через полчаса.
I'll get my people ready, - and see you at headquarters in half an hour, okay?
Ставлю чем угодно, что через полчаса после встречи они будут называть друг друга сестрами.
I bet you anything half an hour after they've met... they will be calling each other sister.
Я думал, что вам стоит знать, что через полчаса наступит темнота.
- Sarge! - Not now, Spoon! I don't know if you care but in about half an hour it's gonna be dark.
Постарайтесь быть готовы через полчаса.
Try to be ready in 30 minutes.
Премьер министр Бегиума устраивает брифинг через полчаса и представитель премьер министра крайне настаивает на вашем разговоре.
The Begium prime minister briefing in half an hour And the deputy prime minister urgently wishes to speak to you
Плачу вдвое больше, если через полчаса привезёте его на станцию.
I'll give you double if you can have it at the station in half an hour.
Увидимся через полчаса!
See you in half an hour.
И через полчаса разговора не остаётся никаких сомнений : Принс - - конченный христианин.
It becomes very apparent over the course of a half-hour Prince is way into Jesus.
Через полчаса пробормочет радио :
30 minutes later, a voice comes from the radio.
Собирайся. Через полчаса у нас заказано место в ресторане.
Get in gear, we're due at the restaurant in 30 minutes.
Через полчаса покиньте гостиницу.
I want you out of this hotel in 30 minutes.
Я приеду через полчаса.
I'll be there in 30 minutes.
Я понял, но у меня через полчаса дело и пока Дэн не вернется с деньгами, никто не уйдет.
- I got business going down in half an hour. Until Dan gets back with the money, nobody leaves.
Парни приедут через полчаса.
These guys are gonna be here in half an hour.
Я приземляюсь через полчаса.
I land in half an hour.
Когда ты вернёшься на работу максимум через полчаса, предлагаю тебе самому провести собеседование.
I suggest when you reapply for the job in about half an hour you do the interview yourself.
ћы придЄм через полчаса.
We'll be there in a half hour.
- Буду через полчаса.
- See you in a half-hour. NILES :
Через полчаса мне надо быть на другом конце города.
I gotta be cross town in half an hour.
У Рори занятия заканчиваются через полчаса.
Well, Rory doesn't get out for another half an hour.
Через полчаса ты должна быть там.
I want your ass there in half an hour.
Через полчаса мы встречаемся в баре у Сонни.
Well, I want you to tell him that,'cause we're meeting him in half an hour for drinks.
Буду через полчаса.
I should be through half an hour.
Я вернусь через полчаса, Катрин.
I'll be back in a half-hour.
Встретимся дома через полчаса.
I'll see you at home in a half-hour, keed.
Через полчаса.
When does the train come?
Одри, все обращаются со мной так, как если бы я была хрустальной. Пожалуйста, прекрати эти выскакивания на кухню через каждые полчаса.
Everyone's treating me like a delicate flower in there no thanks to these emergency rushes to the kitchen.
Встретимся через полчаса.
We'll meet in a half-hour.
Буду через полчаса.
I finish in half an hour.
Летучка через полчаса, не забудьте.
Don't forget, staff meeting in 30 minutes.
А знаешь, что я буду делать через полчаса?
Honey! And guess what I get to do in half an hour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]