Что значит это слово Çeviri İngilizce
79 parallel translation
- Я не знаю, что значит это слово.
I don't know what the word means.
Ты знаешь, что значит это слово?
Do you know what that word means?
Что значит это слово для машины?
What will that word mean to a machine?
Ты даже не знаешь, что значит это слово, тупой ублюдок.
You don ´ t know the meaning of the word.
По плану мы должны были всё держать в тайне. Замаскироваться. Ты вообще знаешь, что значит это слово?
The plan was to sneak in, for Christ's sake... not to advertise that we're coming.
Что значит это слово?
What is that word?
Честно. Я думал : "А что значит это слово - оплодотворить?"
It is the most boring thing I've ever done.
Вам не надо было даже знать, что значит это слово.
You shouldn't even have to know what that word means.
И да, я знаю что значит это слово.
And yes, I know what "defenestrated" means.
Знаешь, что значит это слово?
Do you even know what that means?
Я пойду и вызубрю что значит это слово... ой!
I'll just go and bone up on this... ow!
Я не знаю, что значит это слово.
I really don't know that word.
- Ты знаешь, что значит это слово?
- Do you know what that word means?
Что значит это слово?
What does that word mean?
Ты понимаешь, что значит это слово? Ты понимаешь разницу между тем, что делать можно, и...
You understand the difference... between what you can do and...
Я не знаю, что значит это слово.
I don't know, what that word means.
Я не знаю, что значит это слово посередине.
I don't know what that middle word means.
обидеть - это значит... я знаю что значит это слово!
Uh, pejorative is having a derogatory... I know what the word means!
Ты знаешь, что значит это слово, Минди?
Do you know that word, Mindy?
Я даже уже не знаю, что значит это слово.
I don't even know what that word means anymore.
Я даже не понимаю, что это слово значит.
I don't even know the meaning of the word.
Что это значит, мадам Роза? Это слово...
It's a word, it's...
Что значит "хорошей" - это просто избитое слово.
What's nice? It's only a boring cliché.
Этот парень не понимает, что это слово значит.
- Community. That boy doesn't know the meaning of the word.
Я знаю, что это слово значит.
I know what that word means.
Ты знаешь, что это слово значит.
Exactly. You know what that word means.
- А что это слово значит?
- What does it mean?
Это значит, дело не том, что он неправильно выучил слово.
So it's not as if he remembers any one wrong spelling.
Вы еще можете сохранить свою честь, если это слово что-то значит для вас.
You can still save your honour if that word means anything to you.
Да ты заколебал уже со своей "соской". Что вообще это слово значит?
There you go with that "suck." What does that mean?
— "Честнейше" – более удачное слово. — Что это значит?
Well, straight-ish might be a better term.
Что это слово вообще значит?
What does that word even mean?
Как ты думаешь, что это слово значит?
What do you think that means?
Я не знаю, что значит для вас это слово.
I don't know what ambition you are referring to.
Это значит, что у меня тоже есть свое слово
That means I get a say in this.
Херман. Я хочу спросить у Тоньо, что значит слово "Дублин". Это как-то связано с сексом или шлюхами, или...
German, I want to ask Tono... what "Dublin" means, if it had something to do with fucking or hookers or...?
Да что вообще значит это слово... "победил".
I mean, what does "defeated" even really mean, you know?
А что это слово значит для вас?
What does that word mean to you?
Когда мы говорим это слово, "убийственно", обычно, это значит что-то хорошее.
When we use that word,'deadly', it usually means something's good.
Вы знаете, что вообще значит это слово?
Do you know what the word jihad actually means?
Это нехорошее слово, им белые называют черных, оно значит, что мы не такие хорошие, или умные, или что мы ниже, чем они.
It's a very mean word that white people use to call black people, and it means that we're not as good or as smart or as human as them.
Смерть кошки мало что значит для большинства людей, но для меня, честное слово, это всё равно что смерть младшего "братца".
The death of a cat means little to most men, but to me, it was exactly... and no lie and sincerely... like the death of my little brother.
Я даже не знаю, что это слово значит.
I don't even know what that means.
Что это слово значит?
What is that?
Забудь о том, чтобы давать свое слово, которое, очевидно, не значит ничего для тебя.... что это вообще такое?
Forget about giving someone your word, which obviously doesn't mean anything to you... how does it look?
Ты не знаешь, что это слово значит.
You don't know what the word means.
Если мы найдем зачеркнутое слово "Валькирия", мы сможем узнать, что же это значит из текста вокруг него.
If we can find the blacked-out "Valkyrie," we might be able to figure out what it means from the words around it.
Мне интересны многие слова : рубли, юани, баты - все это значит деньги, что похоже на слово "веселье", хотя вы не обязаны быть веселыми.
Now, there are many words for what I'm looking for- - rubles, renminbi, baht- - but they all mean money, which rhymes with funny, which you can be if you want.
Если я скажу "матэ", для тебя это слово что-нибудь значит?
If I said the word "mate" to you, would that mean anything?
Слово из 4-х букв, С-В-Д-С, но, я в смысле... Что это значит?
It's a 4-letter word, S-I-D-S, but, I mean... what is it?
И у меня будут задолженности, я не знаю, что это слово значит, но звучит ужасно.
And suddenly, I go into arrears. I don't even know what arrears means, but it sounds terrible.
что значит 5495
что значит нет 55
что значит слово 33
что значит для меня 16
что значит быть человеком 25
что значит что 21
что значит это 20
это слово 146
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что значит нет 55
что значит слово 33
что значит для меня 16
что значит быть человеком 25
что значит что 21
что значит это 20
это слово 146
что за дерьмо 135
что за черт 1298
что за чёрт 653
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за чушь ты несешь 41
что за чушь ты несёшь 24
что за хрень ты несешь 21
что за хрень ты несёшь 16
что зашел 116
что зашёл 61
что за фигня 346
что за хрень 549
что за хуйня 281
что за бред 265
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что здесь происходит 2820
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за фильм 39
что за херня 327
что за бред ты несёшь 16
что здесь происходит 2820
что за день 109
что за ерунда 210
что за 2630
что за дела 341
что закончил 24
что за звук 55
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113
что за чушь 251
что захочешь 613
что за шутки 67
что за спешка 198
что за шум 207
что за дело 108
что забыла 113
что за чушь 251
что захочешь 613
что за шутки 67