Что могут Çeviri İngilizce
9,132 parallel translation
Всё, что могут.
All they can get.
Я надеюсь, они знают, что могут прийти к нам, сестра Крейн.
I hope they know they can turn to us, Nurse Crane.
Удивительно, что могут сделать упражнения.
It's amazing what exercise will do for you.
А эти Хэтчиты пока что могут накормить и напоить лошадей в конюшне.
For now, these Hatchites may feed and water their horses in our stable.
Если Джон хочет убедить их сражаться за него, они должны верить, что могут победить.
If Jon's going to convince them to fight alongside him, they need to believe it's a fight they can win.
После того, что могут ваши Эльфийкие камни?
After seeing what those Elfstones of yours can do?
Они могут всё, что ты хочешь.
I guess they can do whatever you want them to.
Кошки могут отпустить, что бы ни случилось вчера.
Cats can let go of whatever happened yesterday.
Я должен тебя предупредить, что у тебя могут быть повторные оргазмы.
- Oh. I should warn you... You may experience some aftershock orgasms.
Все приезжают в Зверополис, думая, что здесь они могут быть кем угодно.
Everyone comes to Zootopia... thinking they can be anything they want.
- Потому что они могут продать их за бесценок.
- Because they can sell them for nothing.
Давайте посмотрим, что голландцы могут сделать.
Let's see what the Dutch can do.
"Не подходите к деревне, потому что вас могут поймать или съесть, или зашибить камнем".
You always said, "stay away from the man village... " Because you might fall in a trap... "Or get eaten, or get hurt by flying rocks."
Ах, как то, что они могут сказать?
Oh like what they can say?
20 лет назад мы их вздули так, что фрицы до сих пор в себя прийти не могут.
Krauts got kicked in the balls 20 years ago, and they're still catching their breath.
Любила тебя так сильно, что люди о подобном могут только мечтать.
She loved you in ways that people only dream of being loved.
Мои действия могут показаться поспешными и глупыми но я сделал то, что считал правильным.
My actions may appear somewhat rash or foolish, but I did what I believed was right.
Остальные могут делать что хотят.
Rest of you can do what you want.
Не все могут позволить себе роскошь решать, когда и где что-то становится для нас важным.
We don't all have the luxury of deciding... when and where we want to care about something.
Я знаю, что они могут сделать с моими коллегами.
I know what they would do to my colleagues.
Я почувствовал, с нашими первыми объятиями... Что наши мечты наконец-то могут осуществиться
# I felt it from the first embrace I shared with you # # That now our dreams they've finally come true #
Если боитесь, что родители услышат, они могут удалиться.
If you're worried about your parents hearing this, I'll give them a chance to leave.
Ну, сир... правда в том, что кланы не могут согласиться и в том, какого цвета небо, а не то что забыть о своих старых распрях и объединиться, чтобы воевать с британцами.
Well, sire, the truth of it is, the clans canna agree on the color of the sky, let alone put aside their old grievances and band together to fight the British.
" акие эпизоды могут выбить вас на неделю или две. Ќам придетс € госпитализировать вас, чтобы следить за вашим сердцем, потому что возрастает риск остановки сердца в ближайшую неделю или две.
They can put you out of commission for e week, two weeks, and you'll need to be hospitalized so that we can monitor your heart because the risk of cardiac arrest is elevated for a week or two.
Потому что только огромные, страшные звери могут сделать такие большие какашки.
Because only huge, scary things take poops that big.
Могут обзываться, считать, что мы странные но мне не важно, что они думают.
They might call us names, and they might think we're weird, but it doesn't matter what they think.
Так что составим список посёлков, где могут находиться ветряные станции.
We're making a list of addresses, where you can hear windmills.
Терпеть тебя не могут за то, что ты мусульманин от рождения. А эти лохи - тюремные оппортунисты, хотят урвать лакомый кусочек.
In fact, they hate your ass because you're a natural-born Muslim, and they're just phony jailhouse opportunists looking for better food.
Они могут взять её из-за страха, что я и люди, подобные мне, вселили в их жертв.
They can take it because of the fear that I and men like me have instilled in their prey.
Но они не могут делать того, что я.
But they can't do what I can do.
Люди могут сказать, что я не умею петь Но никто не сможет сказать что я не пела
People may say I couldn't sing, but no one can say I didn't sing.
Или, по крайней мере, некоторые могут, но часть не сможет участвовать, потому что мало денег или дома проблемы.
Or, at least, some could, but some would be left out, because money's tight, or things aren't right at home.
А теперь представьте себе юную леди 19 или 20 лет, влюбленную в юношу, который тоже влюблен в нее, и они оба знают, что больше не могут бороться с этим желанием, которое притягивает их друг к другу.
So, say there's a young woman, she's 19 or 20 and she's in love with a boy - - who's in love with her - - and she knows and he knows that they can't keep fighting this desire that's drawing them together.
Неужели они должны рисковать всем - своей репутацией, спокойствием духа, просто потому, что не могут сами себе помочь?
Would you have them risk everything - - their reputation, their peace of mind - - because they simply can't help themselves?
Некоторые жители опасаются, что зачастившие перестрелки могут пошатнуть то, что многие называют эпохой Гарлемского Возрождения.
Some residents fear the recent uptick in gunfire may mar what many have referred to as the New Harlem Renaissance.
Я думал что у тебя нет парня потому что тебе нравятся "братишки", и немногим из них нравятся девушки которые носят пушки и могут надрать им задницу.
I thought you didn't have a boyfriend because you love the brothers, and not many brothers can get with a girl who carry a gun and kick their ass. But that's not the reason.
Нам сказали, что эти пули Иуды могут убить такого, как ты.
They told us these Judas bullets can kill someone like you.
Это единственное, что не даёт мне думать о том, что в любой момент нас могут растерзать на части неистовые демоны.
It's the only thing keeping my mind off the fact that we could be ripped apart by rampaging Demons at any moment.
А они могут сделать с тобой все, что захотят?
And that they can do anything they want to you?
Потому что даже самые сильные из нас могут переживать немыслимые тяготы.
Because even the strongest amongst us may be carrying unspeakable burdens.
Избегайте шумихи, так как мы считаем, что здесь могут быть замешаны члены преступного сообщества.
Necessarily hush-hush, because we believe there may be certain organized crime figures involved.
Сегодня до меня добрались Лос-Анджелес Таймс насчёт нас, и я решил обсудить это с тобой, потому что они и тебе могут позвонить.
The L.A. Times reached out to me today about us, and I thought I'd discuss it with you because they may be calling.
Я сержусь на то, что ужасные люди могут безнаказанно обращаться так с хорошими людьми.
I'm angry that horrible people can treat good people that way and get away with it.
Они могут содрать с меня кожу только за то, что я с вами разговариваю.
I could be skinned for even talking to you.
Я знаю, что с нами могут сделать конные.
I know what mounted knights can do to us.
Спрашивают только о том, что они могут получить в этой ситуации.
All they ask is what they can get from a given situation.
Эти лесбухи не могут указывать Янису Грегориану Пападиамантопоулусу, что ему делать!
These dykes can't tell Yanis Gregorian Papadiamantopoulos what to do, okay?
Что они могут сделать?
- What can they do?
Они думают, что стены и оружие могут остановить меня?
They think walls and guns can stop me?
Ты правда думаешь, что нас могут убить?
You really think they're going to kill us?
Еще, я беспокоился, что они могут захотеть чаще заниматься оперативной работой, и мне нужно было что-то, что удерживало бы их за столом.
Also, I was worried they might want to go out in the field more, and I need something to keep them at their desks.
могут 144
могут быть 19
могут быть проблемы 23
могут подумать 17
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы встретились 119
могут быть 19
могут быть проблемы 23
могут подумать 17
что мы придем 70
что мы придём 32
что мы будем делать 830
что мне все равно 49
что мне всё равно 27
что мы встретились 119
что мы делаем 1379
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы нашли друг друга 16
что мы были друзьями 30
что мы сделаем все 16
что мы вместе 190
что мы здесь видим 16
что мы понимаем друг друга 17
что мы будем делать дальше 28
что мы друзья 194
что мы здесь 652
что мы нашли друг друга 16
что мы были друзьями 30
что мы сделаем все 16
что мы вместе 190