Это выглядит Çeviri İngilizce
4,126 parallel translation
Это выглядит повседневно, это кажется чем-то близким.
This looks ordinary, it looks relatable.
Что ж, это выглядит как будто мы скоро собираемся начать химиотерапию.
Well, it looks like we're gonna get you started on chemo soon.
Это не то, как это выглядит.
This isn't what it looks like.
Прямо сейчас это выглядит нехорошо, да?
Right now, it all looks really bad, right?
Это выглядит хуже, чем она есть.
It looks worse than it is.
Девушка, которая сделала это выглядит со своей женой, сэр.
A girl made to resemble your wife, sir.
Его подруга, та, которая сделал это выглядит со своей женой, сказала Ида.
The girl, made up to resemble your wife. Her name was Ida.
Это ландыш, но это выглядит... точно так же, как черемша. но он ядовитый.
This is lily of the valley, but it looks exactly the same as wood garlic but this is poisonous.
- Ага, это выглядит так, будто это больно.
- Yeah, it looks like it hurts.
Я понимаю, как это выглядит.
I know how it looks.
Это выглядит просто здорово.
It's just looks cool.
- Это... это выглядит... как показать "замечательно"?
- Mm. - This... this looks... um, how do you say "amazing"?
По мне, это выглядит как мотив, чтобы убить его.
Now, that sounds like motive to hack him up to me.
Я знаю, это выглядит немного притянутым за уши, пока я не скажу вам, кто тот человек, который сбил с ног мистера Риггса, и украл его бумажник, это Юджин Moссли, двоюродный брат и единственный родственник убитого миллионера.
I know it seems a bit far-fetched, until I point out to you the man accosting Mr. Riggs, removing his wallet, is Eugene mossley, the cousin and sole living relative of the deceased millionaire.
Боже, это выглядит так аппетитно.
Oh, my God, that looks really delicious.
Слушайте, знаю, что это выглядит странно...
Listen, I know that it sounds weird...
Я понимаю как это выглядит со стороны.
I understand how this looks to the outside.
Нет, я имею в виду, что это выглядит продуманным.
No, I mean the guy seems to have things pretty worked out.
Если это выглядит опасным, хорошо.
If it looks dangerous, good.
Я знаю, это выглядит поспешным, но также я знаю, что влюблен, и если Аннабет чувствует тоже самое, тогда...
I-I know this seems quick, but I also know I'm in love, and if AnnaBeth feels the same, then...
Ей кажется, что это выглядит простонародно, но на самом деле, она смотрится как Дастин Хоффман на ящике.
She thinks it looks folksy, but she really looks like Dustin Hoffman on a crate.
Это выглядит как микро-алмазы которые вымоченны в лаке.
And it seems like the micro-diamonds were also infused into that lacquer.
Я знаю, как это выглядит.
I know what this looks like.
Вы знаете как это выглядит.
You know how this looks.
Понимаю, как это выглядит.
I know how this looks.
А то это выглядит глупо.
It's a little stupid at this point.
Это выглядит несправедливым, запирать нас в своих домах.
It just doesn't seem fair, Us being locked up inside our houses. We didn't do anything wrong.
Я восхищаюсь Вашим умением пренебрегать мнением других. но мы должны обсудить, как это выглядит.
I admire your disregard for others'opinions, but we have to consider how this looks.
Это выглядит незавершённым
It looks incomplete.
Да, это выглядит именно так.
Yeah, that's what it looks like you're doing.
Для меня это выглядит как признание вины.
This sure looks to me like an admission of guilt.
Нет, это выглядит как....
Oh, no. Does that look like...
Это выглядит как "КРНС"?
It looks like "WPF"?
Это выглядит, как более, чем просто профессиональный интерес, Джордан.
This sounds like more than just a professional interest, Jordan.
Выглядит как лиса, но это не так.
Looks like a fox, but it ain't.
Итак, я хочу показать тебе классные фотографии того, как Черрихёрст парк выглядел раньше и как он выглядит сейчас. Это одно из наших важнейших достижений.
So I want to show you some very cool before and after pictures of Cherryhurst Park, one of our greatest accomplishments.
– Вот это точно выглядит.
This certainly does.
Это не выглядит честным.
This doesn't seem fair.
Это грызун, и выглядит он паршиво.
That is a rodent, and it looks mean.
Это место выглядит фигово.
This place looks really crappy.
Я, э... о, мой Бог, это тяжелее, чем выглядит по телеку.
I, uh... oh, my gosh, that's so much heavier than it looks like it is on TV.
Я понимаю к чему очки, Рузек, но выглядит это так, будто ты слишком стараешься.
Well, I understand the concept of sunglasses, Ruzek, but it looks like you're trying too hard.
Это так выглядит, но нам бы хотелось узнать историю с его точки зрения.
Well, it looks that way, but we'd like to get his side of the story.
- Да, именно так это и выглядит.
- Well, it really looks like it.
Послушай, я понимаю, что всё это дурно выглядит, но я клянусь, на самом деле я хороший парень.
Look, I know this looks bad, but I swear I'm actually a really good guy.
Это действительно выглядит жалко, Джим.
That's really pathetic, Jim.
Просто это так выглядит, потому что ты не ешь совсем.
I am not. It just seems that way because you're not eating at all.
Да, благодаря этой утилизации Америка выглядит бедной.
Yeah, that recycling makes America look poor.
Это, конечно, выглядит несколько унылым.
It certainly seems rather desolate.
В данный момент это так выглядит, мистер Гаскойн.
It may look like that at the minute, Mr Gascoigne,
Я знаю, выглядит так, будто у меня нет времени на тебя. и это надо изменить..
Look, I know that I don't really seem to make time for you and that has to change.
это выглядит странно 28
это выглядит как 34
это выглядит ужасно 17
это выглядит так 114
это выглядит плохо 23
выглядит аппетитно 111
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
это выглядит как 34
это выглядит ужасно 17
это выглядит так 114
это выглядит плохо 23
выглядит аппетитно 111
выглядит вкусно 77
выглядит отлично 125
выглядит так же 18
выглядит здорово 78
выглядит не очень хорошо 19
выглядит красиво 21
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит великолепно 26
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит хуже 23
выглядит мило 41
выглядит красиво 21
выглядите 28
выглядит круто 28
выглядит 478
выглядит великолепно 26
выглядит так 552
выглядит неплохо 195
выглядит хуже 23
выглядит мило 41