Выглядит прекрасно Çeviri İngilizce
224 parallel translation
Мистер Гейл на Леди Джулии выглядит прекрасно.
Still Lady Julia. Mr. Gale is riding her beautifully.
Выглядит прекрасно.
That looks nice.
- Выглядит прекрасно.
- It looks lovely.
Этот парень выглядит прекрасно.
This guy looks fine.
Идея выглядит прекрасной.
Sounds like a great idea.
В планах это всегда выглядит прекрасно, но действительность, к сожалению, бывает весьма грубой.
It always works on paper, but the reality is very tough.
- Нет, он выглядит прекрасно.
- No, it looks fine.
- Она выглядит прекрасно.
- She looks fine.
Выглядит прекрасно.
Looks wonderful.
На вас она выглядит прекрасно.
It looks wonderful on you.
По мне он выглядит прекрасно. О!
He looks fine to me.
Все выглядит прекрасно.
Everything else looks fine.
И в душе ты как бы понимаешь, что хотя все выглядит прекрасно... на самом деле все полное дерьмо.
In your heart, you kind of know that although it sounds all right, it's actually just shite.
Хорошенькое платье, сэр, выглядит прекрасно.
Nice dress, sir ; good looking.
В общем, хоть Виллем Дефо и выглядит прекрасно, я все равно не могу представить Иисуса похожим на него.
Good as willem dafoe was, i cannot picture that jesus looked like him.
Я никогда не видел такого Рождества, деревья, гирлянды, все поют. Это место выглядит прекрасно, да?
This place looks great.
Выглядит прекрасно.
Looks great.
Однажды я сказал ей, что она выглядит прекрасно... хотя на самом деле она выглядела довольно ужасно.
One time I told her that she looked pretty... when really she looked pretty skanky.
- Прекрасно выглядит.
- It looks fine. Swell.
O, всё выглядит так прекрасно!
Oh, it all seems so wonderful!
Разве она не прекрасно выглядит?
The same to you and many of them. - Isn't she looking marvelous?
Выглядит просто прекрасно.
It looks fine.
Изменилась или нет, но сегодня Марина прекрасно выглядит.
Cured or not, Marina looks beautiful this evening.
- Ну, как выглядит? - Прекрасно!
- How about I look like?
В смысле, Мэри прекрасно выглядит, Нэнси - очаровательна.
- Hi. - Hi.
Как вы сами видите, он здоров и прекрасно выглядит.
He is, as you will perceive, fit and well-nourished.
- Ты прекрасно выглядит.
- You look really cute with your plaits.
Он прекрасно выглядит, не так ли?
Doesn't he look terrific?
Прекрасно выглядит, Роджер.
It looks fine, Roger.
И сама она прекрасно выглядит.
Yeah, and she looks so beautiful too.
Скажи ей, что она прекрасно выглядит, а то у нее совсем нет уверенности в себе.
Tell her she looks beautiful. You know she's got no confidence.
Уверена, она выглядит прекрасно.
I'm sure she looks beautiful.
- Выглядит грешно прекрасно
Looks sinfully good!
Щенок прекрасно выглядит
A fine looking pup!
Он прекрасно выглядит, то есть выглядел, как сейчас помню.
Yes, he's fine. Was fine.
Всё ещё прекрасно выглядит.
He still looks real good.
По-моему, наше платье выглядит новехоньким, как в Африке, когда мы надели его впервые на празднество по случаю бракосочетания прекрасной дочери короля, Карибель, с царем Туниса.
Methinks our garments are now as fresh as when we put them on first in Afric, at the marriage of the King's fair daughter Claribel to the King of Tunis.
Во всяком случае, он прекрасно выглядит.
Anyway, he looks fine.
Господи, он выглядит просто прекрасно. Да.
God, she looks beautiful, doesn't she?
Мне показалось, что она прекрасно выглядит.
I thought she looked remarkably well.
ЛУИЗА : Он прекрасно выглядит.
I think he looks wonderful.
Маленькая Алиса как бы я хотел, чтобы ты сейчас проснулась и увидела, как твоя мама прекрасно выглядит.
Little Alice, how I wish you could wake up right now and see how beautiful your mother looks.
Дженет прекрасно выглядит.
Janet seems really nice.
Наша Молли прекрасно выглядит в любом платье, ей не нужны наряды и драгоценности.
Our Molly looks nice in whatever she puts on, and there's no airs and graces about her. ( MISS BROWNING ) Not like some.
Да, да. Прекрасно выглядит.
- Yeah, those look good to me.
Она прекрасно выглядит.
- She seemed well, happy.
Она прекрасно выглядит.
She's looking good.
Да, она выглядит прекрасно.
She looks fantastic.
Разведённый, прекрасно выглядит.
Divorcé, very good-looking.
Кабинет выглядит прекрасно.
Looks good.
Прекрасно выглядит.
- Where's that wretched Mabel?
прекрасно 10002
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасно понимаю 74
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасно сказано 28
прекрасное платье 18
прекрасно выглядите 49
прекрасное утро 30
прекрасно выглядишь 246
прекрасно понимаю 74
прекрасное место 90
прекрасное 57
прекрасное имя 52
прекрасно сказано 28
прекрасное платье 18
прекрасно знаешь 16
прекрасно зная 17
прекрасной 26
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
прекрасно зная 17
прекрасной 26
выглядит аппетитно 111
выглядишь отлично 106
выглядишь прекрасно 59
выглядит вкусно 77
выглядишь шикарно 16
выглядит отлично 125
выглядишь потрясно 22
выглядишь не очень 43
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выглядит не очень хорошо 19
выгляжу 35
выглядишь 185
выглядишь потрясающе 120
выглядит так же 18
выглядишь великолепно 56
выглядит здорово 78
выглядишь неплохо 30
выглядит красиво 21
выглядит не очень хорошо 19
выгляжу 35