English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это мой муж

Это мой муж Çeviri İngilizce

899 parallel translation
"Это мой муж."
"He is my housband."
Это мой муж...
This is my husband.
- Дядя Вилли, это мой муж.
- Uncle Willie, my husband.
Это мой муж.
That's my husband.
О, прошу прощения, мистер Лисон, это мой муж.
I'm so sorry. Mr. Leeson, this is my husband.
Это мой муж, Кеннет Нортон.
This is my husband, Kenneth Norton.
Это мой муж, мистер Лаундс.
This is my husband, Mr. Lowndes.
А это мой муж Питер.
And this is my husband, Peter.
- А это мой муж.
- And this is my husband.
Ларри, это мой муж.
LARRY, THIS IS MY HUSBAND.
- Это мой муж.
- This is my husband.
Это мой муж, мистер Лумис.
- This is my husband, Mr. Loomis.
Извините, мсье, я прочла эту статью и мне кажется, это мой муж.
Excuse me, sir. I read this, and I think it's my husband.
Полковник Хилльер, это мой муж, Берт Хансон.
Colonel Hillier, this is my husband Burt Hanson.
Это мой муж, полковник Шэннон, из ВВС Соединённых Штатов.
This is my husband, Colonel Shannon, late of the United States Air Force.
Это мой муж, Йов.
This is my husband, Jof.
Поручик Иштван Колья, это мой муж. - Mon mari.
Lieutenant Istvan Kolya, this is my husband.
Мой милый - это мой муж.
My deer is my husband.
Это мой муж. Замужем?
This is my husband.
Это мой муж.
This is my husband.
Это мой муж.
- Toni. - This is my husband.
Это мой дом. А это мой муж - развратник!
This is my house... and that's my husband, the swinger!
Это мой муж.
This is my husband...
Франц. Я полагаю, что мой муж все вам рассказал. И это полностью ваша вина, что я оказалась в такой безвыходной ситуации.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Это был мой муж.
- Uh-huh. That was my husband.
Это Конни, мой муж.
This is Connie, my husband.
Более молодой, чем мой муж, человек мог принять это или напиться, или развестись со мной но он не молод.
A younger man than my husband might accept it... or get drunk or divorce me... but he's not young.
нет. но мой муж граф покойный граф граф ду Шенфрес не могу вспомнить. это было недавно?
But my husband le comte-the late comte. Comte du chenfrais. I don't seem to recall.
Мой муж преподнёс мне это в честь нашего возвращения.
My husband gave it to me for a coming-home present.
- Мой муж скончался этой весной.
- My husband passed away this spring.
Я вам это говорю потому, что мой муж вне себя от гнева.
I'm just saying,'cause my husband is furious!
Плейбой, ловелас, язык хорошо подвешен, я почти готова поверить, что это мой четвертый муж Майк.
Glib talker, ladies'man, playboy. I could almost believe that he was my fourth husband, Mike.
- Да. А, это человек, который, как утверждал мой муж, продал ему иридий.
Why that's the man my husband claims sold him the iridium.
- Мой муж - это будет выбор, не твой.
- My husband will be my choice, not yours.
Это был не мой муж.
The man who ran out of here wasn't my husband.
Но тебе это не удастся, я больше не молодая и не такая ранимая, каким был мой муж.
I'm not young and vulnerable anymore, but my young husband was, and I...
Это не мой муж.
HE'S NOT MY HUSBAND.
Так думает мой муж, но это совсем не верно.
I know that's what my husband thinks, but that's not it.
- Это мой первый муж. - И вы путешествуете вместе?
He is my second husband and he was my first husband.
Если мой муж разорился, то это из-за меня.
If my husband has been ruined, its my fault
Этой мой муж, Карл. А это мистер Коллини.
This is my husband Carl, and this is Nick Collini.
Не знаю как бы это сказать... у неё есть одно взрослое качество, которое выглядит странно у ребёнка... И мой муж и я учились в школе, такой как ваша... Где верят в дисциплину и старомодные добродетели...
I don't quite know how to say it... but there's a mature quality about her that's disturbing in a child... and my husband and I thought that a school like yours... where you believe in discipline and the old-fashioned virtues... might perhaps teach her to be more of a child.
Мой муж нарисовал это сегодня ночью.
My husband painted that last night.
Мой муж сделал часовые механизмы к бомбам, вы это знаете.
My husband made the timing mechanism used for those bombs.
Ведь мой муж умер в этой кровати...
How I am going to eat, to sleep, when my husband is dead in that bed?
- Мой будущий муж. - Я не верю в это!
- My future husband.
Это мой муж, Роджер.
- Oh. Fine. - Well.
Это не мой муж, а студент-юрист. Вот как?
That wasn't my husband who was kissing me that was a law student.
Ты знаешь, это случилось после того, как мой муж ушел...
You know, it happened after my husband left...
Если это предложу я, мой муж откажется.
If I suggest it to my husband he won't agree.
Мой муж утверждает, что просвещение - это плод бессоницы.
My husband believes knowledge is the product of insomnia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]