Это мой отец Çeviri İngilizce
1,747 parallel translation
Прости. Это мой отец. Привет.
Sorry, it's my dad.
Это мой отец - Мистер "Танцуй и пой".
My father's Mr. Song and Dance.
Это мой отец.
That's my father.
К тому же, это мой отец все это устроил.
Besides, my dad made the sleeping arrangements.
О, нет. Это мой отец тебе сказал?
Oh no, my dad did not say that to you.
Но теперь она знает, что это мой отец стоял за фальшивой стипендией Эмили и не хочет иметь с ним ничего общего, она может меньше заботиться о том, что происходит со мной.
But now that she knows my dad was behind Emily's bogus scholarship and wants nothing to do with him, she can care less about what happens to me.
А, это мой отец любил такие.
Oh. Those were my dad's favorites.
Энни, это мой отец - Генри Уилкокс.
Annie, um, this is my father henry wilcox.
- это мой отец.
- is my father.
Лили, это мой отец.
Lily, it's my dad, okay?
Мюррей, это мой отец, Фрэнк старший. Привет
Murray, this is my dad, Frank Sr. Hey.
- Это мой отец.
It's my dad.
Да. Это мой отец приучил меня ко всем этим вещам.
It was my dad that got me into all this stuff.
- Это мой отец.
- This is my dad.
Это значит, что мой отец снял несовершеннолетнюю в своем фильме.
Which means my dad put an underage girl in his movie.
Да, это все мой отец.
Yeah, it was all my dad.
Хорошо, итак я натыкаюсь на Чака выражаю свои опасения относительно того, что Блэр нельзя доверять говорю ему, что лучший способ отомстить-это предложить Дженни амнистию и как бонус мой отец и Лили получат первую годовщину, которую они заслуживают.
All right, so I run into Chuck, offer my condolences that Blair can't be trusted, suggest the best way to retaliate is offer amnesty to Jenny, and as an added bonus, my dad and Lily get the first anniversary they deserve.
"Это ты мой биологический отец?"
Confront him and say, "are you mbiological father?"
Может это остаться прекрасным событием, что мой отец помог мне заниматься и получить четверку?
Can't it just be a nice thing that my dad helped me study and I got a "b"?
Каждая минута нашей жизни - это мировая премьера, и мой отец уже купил попкорн.
Every minute of our lives is a world premiere, and my father has already bought the popcorn.
Вероятно, именно мой отец объяснил мне, так что я впервые понял это.
I could well have had a physics teacher who took the view that girls couldn't do physics, what's-the-point-of-trying?
Мой отец - это он.
He's my father.
Мой отец... он всегда говорил что это глупо,
My dad... He always said it was stupid,
О, отец, прости, это Рон, мой шафер.
Oh, dad, sorry, this is Ron, my best man.
Ну, а мой отец... как он объяснил это?
Well, I mean, my dad... how'd he explain it?
Он мой отец, знаешь, и все это так внезапно...
He's my Er, you know, and all of a sudden...
Извини, это мой отец.
- OK.
Я хочу, чтобы мой отец на своем смертном одре... через четыре - пять лет... посмотрел на меня и сказал "это... это тот мужчина, которого я вырастил".
I want my father on his deathbed... four or five years from now... to look at me and say "that... that is the man that I raised."
Я получил 2 голоса в то время, как мой отец - хирург, поэтому это задание по вскрытию меня нисколько не волнует.
I have received the two votes while my father is a surgeon, so none of this dissection business disturbs me at all.
Мой отец сказал, мне стоит убить его за это.
My father said I should kill him for that.
Мой отец провел в этой компании всю свою жизнь.
Because it was where my father spent his life.
Это было в первый и в последний раз, когда мой отец ударил меня.
That was the first and last time my dad slapped me.
В этой комнате жил мой отец в твои годы.
This was my dad's room at your age.
Это наш первый вечер спустя долгое, долгое время, и мой отец меня не пускает.
It's our first time going out in a really, really long time, and my dad won't let me go.
" во-вторых, если путешестви € в прошлое возможны, то как природа поступит с так называемым парадоксом дедушки, когда € могу отправитьс € назад, если это возможно, и убить своего дедушку еще до того, как по € витс € мой отец,
Second question is, if backward time travel is possible, then what does nature do about the so-called grandfather paradox, that I can go backward in time if it's possible and kill my grandfather before my father was conceived,
Послушайте... мой покойный муж... отец этого мальчика... был конструктором этих аттракционов, так что, это типа семейная традиция.
Well, look, my late husband, this young boy's dead father, was a roller coaster designer, so it's kind of a family tradition.
Я не могу украсить это застолье так, как это делал мой отец - своим остроумием, своими обширными знаниями всего, что было прекрасно и наполнено глубоким смыслом.
I can't grace this table as my father once did With his wit, his vast knowledge Of all that was beautiful and steeped with meaning.
Даже после того как мой отец ушел, это действительно не было так просто...
Ever since my dad left, it really hasn't been that easy to...
Или, по крайней мере, мой отец может, поэтому, все что мне нужно - это чек.
Or at least my dad does, so, really, all I need is a check.
Вы, знаете мой отец владеет этой компанией, не так ли?
You-you know my dad owns this company, right?
Потому что это единственный вариант, при котором мой отец все еще жив.
Because it is the only option where my father is still alive.
Это именно то, что сказал мой отец!
That's exactly what my dad said!
Это отец Коку, мой священник.
This is father Kokou, my priest.
Мой отец настаивает на том, чтобы Бен женился на мне, и вот это сведет его с ума.
My dad pushing Ben to marry me is gonna make Ben crazy.
Мой отец удерживал все это.
My dad was holding it all together.
Пусть это решает мой отец.
I'll let my dad decide.
Я имею в виду, это то что мой отец говорит мне..... что Бен должен жениться на мне.
I mean, that's what my own father is telling me... to get Ben to marry me.
Я знаю, что это ненастоящее обручение, и ты занешь, что это ненастоящее обручение, но если никто больше не будет знать об этом, и мой отец будет думать, что все по-настоящему, я просто не знаю, сможешь ли ты выйти из этого,
I would know it was a fake engagement, and you would know it was a fake engagement, but if no one else knew it was a fake engagement and my father thought it was real, I just don't know if you could get out of it, or if we could get out of it.
Это мой отец.
He's my father.
Его отец слизняк, и это ты сжёг на хрен мой дом!
His father's a jerk and you burned down my freakin'house!
Это он был плечом, на которое мой отец мой положиться и всплакнуть.
He was the shoulder he would cry on.
это мой ребенок 95
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338
это мой ребёнок 53
это мой папа 153
это мой муж 302
это мой телефон 114
это мой друг 316
это мой день рождения 63
это мой сын 478
это мой дом 791
это мой брат 338