English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это наша проблема

Это наша проблема Çeviri İngilizce

226 parallel translation
И если Миллер вернется сегодня, то это наша проблема, не его.
So if Miller comes back here today, it's our problem, not his.
Это наша проблема потому что это наш город.
It's our problem because this is our town.
С ними мы справимся. Это наша проблема.
Now, look, we can handle the Earps if we make this a personal fight.
Не мучай себя больше. Это наша проблема.
- Don't trouble yourself with this, this is our problem.
Это наша проблема Мой гонорар
- Leave that to us. - No, I was referring to my fee.
Это наша проблема, не ваша.
That's our problem, not yours.
- Это наша проблема.
- This is our problem.
Это наша проблема. В - Вы мне за это платить будете?
Y-You'd pay me for that?
Это наша проблема, моя проблема.
It's our mess, my mess.
И я думаю, это наша проблема.
But I think that they're our own.
Теперь это наша проблема.
This is our problem now.
- Нет, это наша проблема, сегодня.
- No, that's our problem.
Это наша проблема.
This is our problem.
- Это наша проблема
- That's our problem
- Это наша проблема?
- That's our fault?
Это наша проблема.
This is our problem!
Да, вполне согласен. Наша проблема – это деньги.
Money is all that matters.
- Это не наша проблема, Боунс.
- Not our problem, Bones.
Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме.
But if that's all we got, we're in good shape.
Наша проблема, это найти отсюда выход.
Our problem is to find our way out.
Это и есть наша основная проблема.
Our basic problem is :
Да, свободное время учеников - это наша общая проблема.
Yes, free time of children, it is a problem.
- Это не наша проблема, Доктор.
- It's not our problem, Doctor.
Управляющая программа - это ведь и наша проблема тоже!
That MCP is half our problem!
Полюбому, наша главная проблема - это где нам переночевать сегодня.
Anyway, our real worry is where we're gonna sleep tonight.
Это не наша проблема.
That's somebody else's problem.
Это - наша проблема, не Ваша. Не так ли?
That's our problem, not yours, Mr Robbins. lsn't it?
Это не наша проблема.
Not our problem.
Но сейчас это не наша проблема.
But that's not our problem for now.
- Это вообще не наша проблема.
This isn't our problem.
Это не наша проблема.
It's not our problem.
Может быть это и есть наша проблема.
Maybe that's the problem around here.
Это наименьшая наша проблема.
Well, that's the least of our prob...
Это наша главная проблема.
We let her out. The beast will fly into a rage.
- Но ведь это не наша проблема?
- That's not really our problem, is it?
Мы даём им понять, что они - наша главная ценность, и если у них есть проблема, то это моя проблема...
Letting them know they are our most important commodity, and if they've got a problem, it's my problem...
Это не наша проблема. У нас есть работа.
Can't be our problem...
Чендлер, это не наша проблема.
This is not our problem.
Простите, но это не наша проблема.
I'm sorry, that's not our problem.
Ведь это наша настоящая проблема?
That's the problem nowadays, isn't it? .
- И это - наша проблема в ореховой скорлупе.
- And that's our problem in a nutshell.
Ну, это наша не единственная проблема.
That's not our only problem.
Это наша основная проблема, и я собираюсь решить сперва её.
That's our first thing, and I can't get it done.
Хорошо, это не наша проблема.
So good, it ain't on us.
Да иди ты в жопу! Это вообще не наша проблема.
This isn't our problem.
Я без понятия, это ихняя проблема, не наша.
I have no idea. It's their problem, not ours.
Но прямо сейчас наша проблема - вот это!
But our problem right now is... This!
Я беспокоюсь, что республиканцам не понравится такая сделка как эта, но это не самая большая наша проблема.
I'm worried the Republicans won't like this deal as it is.
Наша проблема это сотовый оператор.
The problem is the wireless people.
Сэр, это не наша проблема.
Sir, its not our problem.
- Это наша проблема.
It is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]