Это наша фишка Çeviri İngilizce
44 parallel translation
я не нашла его Я всегда пишу забавные имена это наша фишка
I always put a funny name in it--that's our thing.
Это наша фишка из Чикаго.
It's a Chicago thing.
Это наша фишка.
That's our thing.
Это наша фишка. Я ждал тебя, а ты не пришла.
Well, I waited for you, but you never showed.
Это наша фишка.
It's a new company policy.
Это наша фишка.
That's our gimmick.
Это наша фишка.
( laughs ) That's what we do.
Не класть чек в конверт - это наша фишка.
Not putting a check in the envelope is our trick.
Оу, я думал, что не стучаться, это наша фишка.
Oh. I thought not knocking was our thing.
Это наша фишка.
It's our signature.
Это наша фишка
It's our thing.
Это наша фишка!
It is our thing!
Ведь это наша фишка.
- That's what we do.
Это наша фишка!
That's our thing!
Это наша фишка, наша с Чарли, рано или поздно я трахаю их всех.
That's our thing, me and Charlie. I plow them all eventually.
Но это наша фишка.
But that's our thing.
Это игра, в которую только мы играем Это наша фишка
It's a cute game we play, it's our thing.
Безумства это наша фишка, Астрид.
Crazy is what we do, Astrid.
Ага, это наша фишка.
Yup, that's our signature.
Да, это наша фишка.
In college, whenever I wanted to make up
Это была наша фишка.
That was our thing.
Это всегда была наша фишка.
It's always been our thing.
Это наша новая фишка?
Is that our new thing?
Это наша с ним фишка.
That's our thing.
Это наша фишка!
Why won't you two leave me alone?
Это, типа, наша фишка.
It's kind of our thing.
Это, вроде, наша фишка.
It's kind of our thing.
- Это не наша фишка.
- It's not our thing.
это - наша фишка э, будешь где в 15-00?
That's our thing. Uh... be where in 15?
Это наша новая фишка.
It's just our new thing.
- Это наша новая фишка.
- It's our new thing.
Но это была наша фишка!
But this was our thing.
Это будет наша с ним фишка!
That's gonna be our thing!
Наверное, это была наша фишка.
I thought that was our thing.
Это ведь наша фишка.
It's our thing.
Это теперь наша фишка?
Is this a thing now?
Это типа наша фишка с тех пор, как я умер.
It's kind of our thing since, you know, I died.
- Нет, это не наша фишка.
- Nah. It's not our thing.
По-моему, это только наша с тобой фишка.
- I think that's gonna be our thing. It's, like, our thing now that we have together.
У тебя есть там профиль, а это вроде как наша фишка, понимаешь?
You have a Grindr profile and it's kind of our thing, you know?
Это была наша сверхособенная фишка.
It was our extra-special thing.
Здорово, так это теперь наша фишка :
Wow, so this is our thing now ;
- ( вики ) А-а, это просто наша с ДжИмом фишка.
You know, that's just this thing me and Jim do.
это наша машина 24
это наша песня 41
это наша семья 21
это наша история 24
это наша земля 47
это наша 43
это наша свадьба 19
это наша территория 16
это наша страна 16
это наша жизнь 44
это наша песня 41
это наша семья 21
это наша история 24
это наша земля 47
это наша 43
это наша свадьба 19
это наша территория 16
это наша страна 16
это наша жизнь 44
это наша дочь 33
это наша работа 207
это наша вина 68
это наша традиция 18
это наша судьба 48
это наша ошибка 17
это наша обязанность 21
это наша цель 35
это наша годовщина 18
это наша последняя надежда 16
это наша работа 207
это наша вина 68
это наша традиция 18
это наша судьба 48
это наша ошибка 17
это наша обязанность 21
это наша цель 35
это наша годовщина 18
это наша последняя надежда 16
это наша проблема 34
это наша жертва 25
это наша единственная надежда 34
фишка 33
фишка в том 77
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это наша жертва 25
это наша единственная надежда 34
фишка 33
фишка в том 77
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это не мое 298
это не моё 251
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не мое имя 36
это не моё имя 29
это не мое решение 19
это не моё решение 16
это не так 4865
это невозможно 4664
это не для меня 426
это не я 1842
это не правда 1232
это не то 3515
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не точно 18
это не важно 1577
это неправда 2141
это не смешно 1481
это несправедливо 703
это невероятно 1362
это неважно 1219
это нечестно 872
это не значит 1757
это не он 843
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106
это не 1914
это не ты 530
это не так уж трудно 19
это не так уж сложно 39
это не так уж плохо 106