English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Э ] / Это наша фишка

Это наша фишка Çeviri İngilizce

44 parallel translation
я не нашла его Я всегда пишу забавные имена это наша фишка
I always put a funny name in it--that's our thing.
Это наша фишка из Чикаго.
It's a Chicago thing.
Это наша фишка.
That's our thing.
Это наша фишка. Я ждал тебя, а ты не пришла.
Well, I waited for you, but you never showed.
Это наша фишка.
It's a new company policy.
Это наша фишка.
That's our gimmick.
Это наша фишка.
( laughs ) That's what we do.
Не класть чек в конверт - это наша фишка.
Not putting a check in the envelope is our trick.
Оу, я думал, что не стучаться, это наша фишка.
Oh. I thought not knocking was our thing.
Это наша фишка.
It's our signature.
Это наша фишка
It's our thing.
Это наша фишка!
It is our thing!
Ведь это наша фишка.
- That's what we do.
Это наша фишка!
That's our thing!
Это наша фишка, наша с Чарли, рано или поздно я трахаю их всех.
That's our thing, me and Charlie. I plow them all eventually.
Но это наша фишка.
But that's our thing.
Это игра, в которую только мы играем Это наша фишка
It's a cute game we play, it's our thing.
Безумства это наша фишка, Астрид.
Crazy is what we do, Astrid.
Ага, это наша фишка.
Yup, that's our signature.
Да, это наша фишка.
In college, whenever I wanted to make up
Это была наша фишка.
That was our thing.
Это всегда была наша фишка.
It's always been our thing.
Это наша новая фишка?
Is that our new thing?
Это наша с ним фишка.
That's our thing.
Это наша фишка!
Why won't you two leave me alone?
Это, типа, наша фишка.
It's kind of our thing.
Это, вроде, наша фишка.
It's kind of our thing.
- Это не наша фишка.
- It's not our thing.
это - наша фишка э, будешь где в 15-00?
That's our thing. Uh... be where in 15?
Это наша новая фишка.
It's just our new thing.
- Это наша новая фишка.
- It's our new thing.
Но это была наша фишка!
But this was our thing.
Это будет наша с ним фишка!
That's gonna be our thing!
Наверное, это была наша фишка.
I thought that was our thing.
Это ведь наша фишка.
It's our thing.
Это теперь наша фишка?
Is this a thing now?
Это типа наша фишка с тех пор, как я умер.
It's kind of our thing since, you know, I died.
- Нет, это не наша фишка.
- Nah. It's not our thing.
По-моему, это только наша с тобой фишка.
- I think that's gonna be our thing. It's, like, our thing now that we have together.
У тебя есть там профиль, а это вроде как наша фишка, понимаешь?
You have a Grindr profile and it's kind of our thing, you know?
Это была наша сверхособенная фишка.
It was our extra-special thing.
Здорово, так это теперь наша фишка :
Wow, so this is our thing now ;
- ( вики ) А-а, это просто наша с ДжИмом фишка.
You know, that's just this thing me and Jim do.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]