Этот мой Çeviri İngilizce
1,688 parallel translation
- Этот мой.
This one's mine.
а этот мой звук "у-у", он был совсем по другому поводу.
And the sort of "unh" sound I made was about something else.
Понимаешь, проблемка в том, что этот мой отдых... такого рода, когда тебе, на самом деле, не нужно носить значок.
See, the problem is, this vacation I'm on... is the kind where you don't really carry a badge.
Оказывается, этот мойщик окон Вилли из Вест-Гиббериша ещё не забрал свои безделушки для мытья окон
Turns out that window-washing Willie from West Gibberish is not now going to be able to pick up his window cleaning bric-a-brac.
Хорошо, вот этот... это мой самый любимый.
Okay, this one... this is my favorite one so far.
Потому что этот звонок, это был мой напарник, мы подставили тебя, Люсьен. Тебя обыграли
Because that call, that was my mate, we set you up, Lucien, you've been outplayed.
И этот тот человек, которого я вижу ты знаешь, также неверно как я это знаю, сильно так, насколько мне известно, я возможно делаю это. Сделай так чтобы Уолт покинул меня Это единственное в мой день где бы я не чувствовал
And this man that I'm seeing, you know, as wrong as I know it is, as much as I know I'm probably doing it just to make Walt leave me, it is the only thing in my day
Этот - мой?
Is that one mine?
Этот ублюдок мой.
I own this fucker.
Этот джентльмен любезно согласился посмотреть, нельзя ли починить мой пресс.
This gentleman has kindly agreed to look at my press to see if he might fix it.
Мой папа уезжал в командировки, и я ненавидела этот звук.
My daddy used to hike business trips, and I just hated that sound.
Этот мальчик - мой единственный подозреваемый в убийстве его матери, а он уходит!
That - - that boy is the only suspect I have in his mother's murder, and he's leaving the building!
Я опять занимаюсь жалобой на применение силы офицером, на этот раз на и.о.шефа Поупа, и ваш подозреваемый - мой свидетель, так что... - О, это настоящее Рождественское чудо.
I am once again in a 72-hour reporting cycle for an officer-related assault involving our acting Chief of Police, and your suspect is my witness, so - - oh, it's a little Christmas miracle.
Но мой друг не этот человек.
But my boyfriend is not that person.
Она отправила мой мерседес обратно и заставила меня сесть за этот кусок металлолома.
She sent my Mercedes back and is making me drive that hunk of junk.
"Этот чувак - мой парень".
"That dude's my boyfriend."
Этот мальчик - не мой сын.
This boy's not my son.
Никки, мой друг, этот великий вечер, я готовил несколько месяцев.
Nicky, my friend, tonight is a big score I've been setting up for months.
Я не погиб в тот судьбоносный день, а скорее провалился в токсичное озеро, где я мутировал и жил в уединении, пока этот румяный парень не шагнул в мой рот и там не поселился.
I did not perish that fateful day, but rather plummeted into the toxic lake, where I mutated and lived in solitude until this ruddy lad here stepped into my mouth and lodged there.
Дэвон, существует ответ на вопрос, почему мой отец был неизвестно где всю мою жизнь, и ты не подумал задать этот вопрос?
Devon, an actual legitimate answer exists as to why my father has been missing my entire life, and you didn't think to ask that question?
Мой план в том, чтобы не дать толпе зарубежных агентов разорвать на части этот город в поисках книги.
My plan is to prevent an onslaught of foreign operatives from tearing this town apart looking for that book.
Мой план в том, чтобы не дать иностранным шпионам разорвать этот город из-за этой книжки.
Yes, my plan is to prevent an onslaught of foreign operatives from tearing this town apart looking for that book.
Да. " Этот человек не мой отец,
" This man is not my father.
Бог мой, этот цинизм здесь просто поразительный
My God, the cynicism here is breathtaking.
Эй, этот младенец опять покупает выпивку за мой счет?
Hey, is this the baby buying rounds on my tab again?
Мой муж построил этот дом!
My husband built this house!
Этот человек... мой сын.
That man... Is my son.
Боже мой! Этот день все больше и больше меня беспокоит.
Dear God, this day gets more and more disturbing.
( англ.акцент ) Я сказал, что пора заканчивать этот нонсенс и оптимизировать мой гра-афик, чтобы я смог купить новую вазу.
I said time to end the charade and adjust my schedule to buy a new vase.
Мой дядя Джон оставил лежать здесь этот старый дневник
My uncle john left this old diary lying around.
Если бы этот человек был мой сестрой, я бы обрадовался.
If that person were my sister, I would be very very glad.
Мой врач в Балтиморе постоянно продлевал мне этот рецепт, всегда из другого города,
My doctor in Baltimore was renewing the prescription long-distance,
Мой только этот. Все остальное - подарки для вас.
Only this one is mine, the rest are presents for you all
Потому что этот мужчина мой отец.
Because the man is my father.
- Боже мой, я его обожаю, особенно этот плащ.
Oh, my God, I love it, especially that cape.
Этот ребёнок не мой.
The baby isn't mine.
Мой отец весьма чувствителен на этот счёт.
My father here has a very delicate sensibility.
Этот человек мой лучший друг, и он только что потерял свою девочку.
The man is my best friend, and he just lost his little girl.
Этот поручень сужает мой кровоток.
This lap bar's constricting my blood flow.
Этот дом сдал мне мой преподаватель.
I've rented this place from my teacher
Я сделал ошибку, спросив Энн, есть ли возможность того, что этот ребенок не мой, так что Энн забрала малыша и поехала увидеться с мамой.
I made the mistake of asking Anne if there was any possibility that the baby might not be mine, so Anne took the baby and went to see her mother.
А этот как раз был мой репертуар. Так что - "Анита, иди сыграй" Грёзы ". И я пошла.
And that was on my repertoire so Anita, go on, play the Traumerei, which I did.
Неужели мы на самм деле должны разрушить две жизни только потому что этот тупой презик порвался и мой контроль рождаемости провалился?
Are we actually supposed to ruin two lives... just because a stupid condom broke... and my birth control failed?
Мой кот нашел этот браслет на улице.
My cat found this bracelet on the street.
Этот человек не мой отец.
That man is not my father.
Этот гонщик чуть не снес мой почтовый ящик.
Evel knievel there almost took out my mailbox.
А этот парень думает, что я мойщик окон
This bloke thinks I'm a window cleaner.
Теперь дорога меня учит, а этот контейнер - - мой класс.
The road is my school now. This dumpster's my classroom.
Этот диван разрушает мой позвоночник.
That couch is giving me spina bifida.
Потому что этот тип, которого нанял мой ассистент, уже меня утомил.
Because this guy that my assistant hired is boring my pants off.
Этот отец Куку мой подозреваемый номер один.
Father "Cuckoo" Back there is my number-one suspect.
мой ребенок 187
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой ребёнок 86
мой лев 18
мой друг 3178
мой конёк 23
мой конек 20
мой брат мертв 18
мой брат мёртв 17
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой милый 242
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой дорогой друг 168
мой мальчик 1187
мой дорогой 635
мой партнер 78
мой партнёр 18
мой ангел 173
мой сладкий 118
мой любимый цвет 45
мой король 165
мой господин 612
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50
мой парень 299
мой дорогой муж 16
мой мужчина 41
мой муж 840
мой любимый фильм 28
мой папа 340
мой милый друг 25
мой малыш 261
мой мир 50