English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я задержалась

Я задержалась Çeviri İngilizce

129 parallel translation
Но там было так много народу, и я задержалась.
But there were such a lot of people. I stayed so late.
Но я задержалась.
But I was sort of delayed.
Мне очень жаль. Я задержалась и не...
If you don't hurry, we'll miss the first act.
Я задержалась у костюмерши. Так меня разодела. Чтобы было лучше видно грудь.
The dresser had to lower my neckline to show more of my boobs.
Разве я задержалась?
Was I late?
Простите, я задержалась.
Sorry I was so long.
- Я задержалась у подруги.
! - I was held up at my girl friend's.
Слушай, я задержалась немного из-за магазинов, поэтому обед ещё не готов.
I'm afraid shopping made me late, so dinner isn't ready.
Так что я задержалась.
So I put him straight.
Я задержалась на лодке.
I was held up at the boat.
Извините, я задержалась.
Sorry, I got hung up.
Я задержалась из-за похорон.
I stayed late on account of the funeral.
Мистер Уитмор заметил, что я задержалась?
Did Mr Whitmore notice I was tardy?
Доброе утро. Простите, я задержалась.
- Good morning. I'm sorry I'm late.
- Да, я задержалась.
- yes, I got late.
- Извини, я задержалась.
- Sorry I'm late.
Прости, я задержалась.
I'm sorry I took so long.
- Я задержалась.
I'm burning up!
Прости, я задержалась.
I'm sorry I'm late.
Я задержалась на работе, потому что мой дом превратился в бордель.
I stayed late at work because my house is a broel.
Извини, что я задержалась, мама повела меня на собрание.
Sorry that I can't make it, my mother took me to a meeting.
Извините, извените меня, я задержалась.
Excuse me, excuse me, I'm in the sale.
я задержалась.
I'm in the sale.
В эту среду я задержалась...
This Wednesday I ended up...
- Я задержалась у него на ночь
- I ended up staying overnight.
Прости, дорогой, я задержалась.
Sorry dear I'm late
Я задержалась здесь только из-за тебя.
I only stopped off to bring you that grain.
Извините, я задержалась.
Sorry I'm late.
- Я задержалась, Люси, я знаю.
- I'm late, Lucy, I know.
Простите, я задержалась!
Sorry I'm late!
Я задержалась на работе.
- It's just funny. - I was stuck at work.
Я задержалась дома из-за Итана.
I stopped home to check on Ethan.
Прости, что я задержалась, но после того, как мы рассадили детей по автобусам, многие из нас остались поболтать и помочь с уборкой.
Sorry I'm late, but after we got the kids back on the busses, a bunch of us hung out to chat and help clean up.
Я задержалась поздно чтобы помочь Бобби со сведениями.
I stayed late to help Bobby with some bits.
Я могла бы прийти и раньше, но задержалась с духовкой.
I would've come sooner, but I had something in the oven.
Однажды я была на вечеринке и задержалась допоздна.
Once I was at a party and it didn't end until late.
Я... я действительно задержалась...
I - I really am holding up...
Ирка задержалась там в командировке, и я лечу к ней встречать Новый Год.
Irina is there on business, and I'm flying over to see in the New Year with her.
- "Я не остановилась - нет..." - "Любезно задержалась Смерть."
- "Because I could not stop for death." - "He kindly stopped for me."
Как же ты задержалась, мама. Я вся в нетерпении.
Has taken much, Mom, was already impatient.
Я и так здесь слишком долго задержалась.
I have stayed too long already. ( panting )
Я и задержалась.
I am working late. How was your day?
Извини, что задержалась! Я уже заканчиваю!
We'll remember this!
Я немного задержалась. Такаши-кун!
However, Kokubo-san became a drag queen
- Извините, я задержалась.
- Sorry, I'm late.
Я должна быть дома, подписывать приглашения, с которыми, кстати, здорово задержалась.
I'm supposed to be home addressing invitations. Which I'm way behind on, by the way.
Я уже опаздываю по делам, потому что ты задержалась.
But I'm late for my appointment because you were late.
Я уже задержалась.
I did.
Я пошла с ним в кафе. Я сказала, что задержалась на работе.
I went out and I had dessert with him when I told you I worked late.
Я им сказал, что ты задержалась, занимаясь с девочками.
I told them that you were still working with the girls.
Если бы я не задержалась, я могла бы- -
If I hadn't had to stay for this, I could- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]