Я искал его Çeviri İngilizce
238 parallel translation
Ферруччо исчез, я искал его повсюду!
Ferruccio's disappeared, I've looked everywhere.
Здесь нигде нет озера, и все же я искал его, дурак.
There's no lake anywhere, yet I sought it everywhere, I'm a fool.
Я искал его вчера, но здесь его не было.
I came by looking for Lonnie last night, and he wasn't here.
Я искал его и нашел.
I tracked him and I found him.
Я искал его.
I've been looking for him.
Я искал его.
I've been looking for this.
Я искал его, что бы... пнуть его труп.
I wanted to, though...'cause I was going to kick his fuckin'dead body.
Сколько я искал его?
How long have I been looking?
Я искал его годами.
I HAVE BEEN LOOKING FOR THIS FORYEARS!
Я искал его несколько месяцев.
I've been looking for him for several months.
Я искал его после смерти матери.
I went looking for him last month after my mother died.
Я искал его несколько месяцев.
I looked for him for months and months.
Я искал его и, наконец, поиски увенчались успехом.
I looked for it, and I finally found it.
Я искал его.
I've been looking for that.
Я искал его. Я оставил ему три сообщения.
I've been looking for him, I actually left him 3 messages.
Я очень рад, я неделю его искал.
I've been trying to find this for a week.
А я его везде искал.
We really looked for it. Right, Gilberte?
Я его искал.
I've been looking for it.
Я его искал.
- I've been looking all over for him.
Он спрашивает, искал ли я его!
He asks if I wanted to see him.
Помните, я говорила : ничем не могу ему помочь... но думала при этом : он так долго меня искал, и я люблю его... конечно он будет счастлив со мной.
I told myself : perhaps I can't help... and I thought : he looked for me so long, and I love him... surely I will make him happy.
Я его всюду искал.
I've looked everywhere.
Чтож, когда его увидите, скажите, что я его искал.
Well, when you see him, tell him I want him.
Тебя искал Энрико, и я привёл его.
Enrico was looking for you, so I brought him here.
"Я искал этого блаженного состояния, я вновь хотел его обрести."
That state of grace I was going to recover.
Я долго искал его, чтобы спросить, кто он.
I sought him for a long time, to ask him who he was.
Я искал Айка, но не нашел его.
I was looking for Ike, who I couldn't find.
Я его вчера весь день искал, он сказал, что он больше никогда не даст мне мотоцикл, если я не найду ключ.
I was looking for it for all day. He said he wouldn't never give me the bike again if I wouldn't find the key.
Передай, что я его искал.
Could you tell him I'm looking for him?
Это его я искал.
He's the man I've been looking for.
- Я его искал.
- I've looked for this!
– Я его везде искал. – Не волнуйся.
- I've been looking all over for it.
Я ему дал три монеты, а потом весь день его искал.
I gave him three quarters by mistake. Took me the whole afternoon to find him.
Я всюду искал, но не нашел его.
I looked every place you told me to look and I didn't see him.
Несколько месяцев назад его отец искал работу. Я предложил помощь.
The father was looking for a new job several months ago. I offered to help.
Я перевернул весь дом вверх ногами, пока искал его.
I turned my house upside down looking for this.
А я его весь день искал.
I've been looking for that all day.
Он 2 года искал работу, я его и устроил.
I had to let him help with the car. So you finally got a job, huh, Morgan?
Я так долго его искал, как Вы знаете.
I HAVE BEEN LOOKING FOR SO LONG AS YOU KNOW.
Нет, я его не искал.
No, I wasn't looking for a letter.
Я бы искал, пока не нашел его, понимаешь?
I'd be looking until I found him, you know?
Но если бы это я всю жизнь искал и нашел истинную любовь... каждый месяц стоил бы того, чтобы его отметить.
But if it were me and I had found true love after a lifetime of searching... every month would be worth celebrating.
Я не сумел найти его, хотя искал почти каждый день.
I haven't found it.
Я тоже его искал.
I tried my best.
Я везде его искал, по всей квартире, даже на крыше был.
And I looked everywhere, all over the apartment, including the roof.
Ну же, чувак. Я знаю, что ты искал его.
Come on, dude, I know you were looking for this.
Чёрт побери, я его всю жизнь искал!
I'VE BEEN LOOKING FOR THAT MY ENTIRE LIFE. YOU TOO?
Я целый час искал его.
It took me an hour to find the place.
Я 15 лет искал своего отца и сектор Валгала, он - оттуда, и ты хочешь его отпустить?
You were still hiding in a closet off the living room...
Я повсюду искал, мне его нигде не найти... Его нигде нет.
Looked around and I can't find him... I haven't seen him.
чтобы я его искал.
He doesn't want me to bring him back.
я искала тебя 150
я искала 54
я искал тебя 216
я искал вас 65
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал 94
я искал тебя повсюду 21
его имя 357
я искала 54
я искал тебя 216
я искал вас 65
я искала вас 32
я искала везде 21
я искал везде 33
я искал 94
я искал тебя повсюду 21
его имя 357
его жена 362
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его дядя 22
его не было дома 31
его брат 122
его нет на месте 18
его здесь нет 962
его отец 295
его нет в городе 21
его сын 143
его не будет 57
его друзья 46
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его девушка 84
его номер 25
его брата 23
его нет дома 129
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его душа 21
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его задушили 19
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его больше нет 278
его задушили 19