Я пристрелю тебя Çeviri İngilizce
311 parallel translation
- Перестань, или я пристрелю тебя!
Hold it, or I'll shoot! Where is he?
Не двигайся, МакКенна, или я пристрелю тебя в два счета.
Don't move, Mackenna or I'll cut you in half.
Но что на самом деле видели свидетели? Мисс де Бельфор! Я пристрелю тебя, как собаку, как паршивую собаку!
But there's bad luck to have the event witnessed by Mr. Brewster, whom it almost hit.
Рэй, я пристрелю тебя, если не сбавишь скорость
Ray, I'm gonna kill you if you don't do it.
Еще слово, и я пристрелю тебя, Джеф.
I'm very close to shooting you. Leave me alone, Jeffrey.
Я пристрелю тебя!
I blow you!
Тогда я пристрелю тебя!
Then I blow you!
Нет, ты блять там будешь через полчаса, или я пристрелю тебя, твою поебушку и всех, сука, детей.
You're there in 30 minutes or I shoot you, your fucking wife and all your children.
Иначе я пристрелю тебя.
Get someone up here because I'm gonna kill you.
Я пристрелю тебя.
I'm going to fucking shoot you.
Только дёрнись, и, клянусь, я пристрелю тебя!
One fucking move, I swear I'll blow your fucking heart out!
Я пристрелю тебя.
Gotcha.
Палки и камни могут сломать мои кости, но коснись моего сердца, и я пристрелю тебя?
Sticks and stones may break my bones, but touch my heart, I'll shoot you?
— А может я пристрелю тебя?
- Why don't I shoot you with this arrow?
Еще один крик, и я пристрелю тебя.
One more yell and I'll put a bullet through your head.
Стой, Келли, клянусь Богом, я пристрелю тебя!
Stand, Kelly, or I swear to god, I'll shoot you down.
Я пристрелю тебя.
I think I'm gonna have to shoot you.
Теперь послушай меня. Если не будешь подчиняться, Я просто сразу же пристрелю Тебя.
I'll use my best judgement and kill you right now.
Убирайся отсюда Мюллер, или я тебя пристрелю!
Get out of here Muller, or i'll shoot you!
Я тебя пристрелю... - -... там, на улице.
I'll gun you down... out there!
Рой, я тебя пристрелю!
Where's Roy? I want to kill that guy.
Если я тебя не пристрелю, ты на мне женишься?
If I don't kill you, will you marry me?
Оправляйся к дьяволу, Рой, я тебя сейчас пристрелю.
Commend your soul to the devil, I'm going to shoot you.
Я пристрелю тебя, как собаку, как паршивую собаку!
Linda and I are going off sketching, Mr. Marshall.
Заткнись, или я пристрелю тебя
Shut up or I'll shoot!
Ты не боишься, что я тебя пристрелю, если ты меня отпустишь?
You're not scared someday I might shoot you if you leave?
Снова уронишь этот ящик - и я тебя пристрелю.
If I wasn't under orders, I'd have abandoned them at week one and returned to Brussels. You drop that box again and I'll shoot you.
Еще раз выстрелишь, мясник, и я тебя пристрелю.
Fire one more shot, you butcher, and I'll shoot you.
Можешь исследовать пулю после того как я тебя пристрелю.
After I shoot you, you can examine the bullet.
- Я пристрелю тебя, Хуч.
Now, I have a front door.
Белый взял пистолет, тычет мне в лицо, называет меня долбоебом, и говорит, мол, я тебя щас пристрелю, бла, бла, бла...
Mr. White whips out his gun, sticking it in my face, calling me a motherfucker, saying he's gonna blow me away and blah, blah, blah...
Я уважаю тебя. Но если ты не бросишь ствол, то я тебя пристрелю!
But I'll kill you, if you don't put down the gun!
Если ты не поможешь мне выбраться, я тебя пристрелю сам.
Do what you got to do. Let me out. Or when I'm out, I'll shoot you myself.
Давай, я тебя сейчас пристрелю.
Go on, I'll shoot you straight.
Я сразу же пристрелю тебя.
I'm shooting you straight.
Я тебя пристрелю.
- I'm not afraid to use this.
Я и тебя пристрелю, задница!
I'll bust your ass too!
Давай сюда диск быстро, или я тебя сейчас пристрелю, черномазый.
Don't bullshit with me. Show me that CD or I'll cap your black ass, bitch!
Скажу, чтобы они убирались отсюда, потому что я пристрелю кого-нибудь, точнее тебя, и выброшу твой труп из парадных дверей.
l`ll tell them they better back off because I will shoot someone. This first one will be you. l`ll throw your body out the front door.
Я тебя пристрелю!
I'll shoot you! I'll shoot you!
Я тебя пристрелю!
Drop! Drop!
Я тебя пристрелю.
I'm gonna shoot you.
Если ты пришел сюда за долей, я тебя пристрелю! А может, ты пришел сюда за моей подружкой?
Either you're here for the cut... in which case I'd just as soon shoot you or maybe you've come for mi novia here.
Слушай каждое моё слово и делай, как я сказал,... или я сам тебя пристрелю.
You will listen to every word I tell you and do everything I tell you, or I will shoot you myself.
Выходи, не то я найду тебя и пристрелю.
Come out or I will find you and shoot you.
- Я тебя пристрелю. Отпусти ее.
I'll shoot you.
Сделай еще раз и я тебя, сучка, пристрелю.
Do that again, I will definitely fucking shoot you.
Я тебя потом пристрелю, сюрпризом.
I'll shoot you later when i s a surprise.
Богом клянусь, я сам тебя пристрелю. Пошёл!
Joe, if you don't shut up, I swear to God I'm gonna fucking slot you myself!
А теперь я тебя пристрелю.
Now I'm going to shoot you.
Или я тебя пристрелю.
Or I'll fuckin'shoot ya.
тебя не слышно 37
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя 1879
тебя тоже 125
тебя не беспокоит 43
тебя нет 89
тебя это не касается 194
тебя здесь нет 43
тебя это тоже касается 57
тебя это не смущает 19
тебя не было рядом 21
тебя когда 80
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96
тебя это устраивает 74
тебя как зовут 56
тебя зовут 123
тебя это не беспокоит 47
тебя долго не было 45
тебя не касается 61
тебя это удивляет 49
тебя ждут 56
тебя не было 96