Я разорён Çeviri İngilizce
107 parallel translation
- Я разорён!
I am ruined!
- Я разорён.
I am ruined man.
Я разорён.
I'm ruined.
Я разорён.
I'm broke.
- Сделал? Я разорён.
I'm ruined.
- Я разорён!
- I'm ruined!
Но я разорён.
But I'm broke.
Ну, я разорён.
Well, I'm broke.
Я так поступил, потому что я разорён.
I did it because I'm broke
Я разорён...
I'm flat broke.
- Я разорён.
- I'm broke.
Я разорён. Я окажусь на улице.
I'm stone-broke. I'm on the street.
Боже, я разорён!
My God, I'm ruined!
Если ты мне не поможешь, то я - разорен.
I'm on the verge of bankruptcy if you do not help me.
Я разорен!
They've ruined me! Go after them!
Я разорен.
I'm finished.
- Я разорен. Полностью разорен.
I was broke, facing bankruptcy.
- Я разорен!
- I'm ruined!
Мои деньги, я разорен!
My money, I'm ruined!
Нет, я не разорен.
No, I'm not.
Но если бы я последовал вашему совету, мой дорогой сеньор Бернард, то уверяю вас, я был бы разорен.
But if I were to follow your advice, my dear Mr. Bernard, I assure you I would be ruined.
В моем кошельке пусто, я разорен.
I have wasted myself out of means.
Я потерял работу и был разорен.
I ´ d lost my job and was fIat-broke.
Я разорен!
I'm ruined!
Я разорен.
I'm ruined.
Я разорен, месье интендант, и не могу заплатить Вам, только если...
I'm ruined, Royal Intendant, and I can't pay you... - unless...
Поскольку два два четыре, а я - разорен...
Because two and two make four and I'm broke
Я разорен, мистер Фарнон.
I'm a ruined man, Mr Farnon.
Честно говоря, я совсем разорен.
Honestly, I'm completely broke now.
Я разорен! Вы чем-то расстроены, синьор Флетчер?
Something upsetting you, Mr. Fletcher?
Если этот тип откажется, завтра в Риме, я буду разорен. И куда я еду? .
I must find that fellow or I'm sunk
Я разорен, я потерял все свои инвестиции.
You almost got busted, I did get busted! I lost my whole investment because of you!
Но я знаю, в чем дело, если это ящур, я разорен.
But I do know this, if it's foot-and-mouth, I'm ruined.
- Я разорен, да?
I'm ruined, am I?
Все равно я разорен.
I'm gonna be bankrupt anyway.
Я разорен, Берти.
I'm broke, Bertie.
То есть, в зоопарке было весело на теперь я разорен!
I mean, the zoo was fun but I'm ruined!
Я разорён?
Am I broke?
Я разорен.
And I'm ruined.
Я разорен... обесчещен... бедняк... отверженный.
I'm broke... ruined... destitute... a pariah.
- Я разорен. Я верну тебе долг. - Возьми...
- I must go now.
Я разорен, боюсь, я могу лично сам сбросить его в расщелину.
I'm so broke I might have to shove him in a crevasse myself.
Но я не разорен!
I'm not broke!
Я знаю, но ты разорен.
I know, but you're broke.
Я был разорен.
I was broke.
Ну да, мы переживали не самые комфорт - ные минуты, но пока еще не было си - туации "Я разорен, и это все твоя вина!"
We've certainly been through awkward, but never "l'm broke, it's your fault."
Каждый населенный мир, где я бывала в этой галактике, был разорен Рейфами.
Every inhabited world I have encountered has been ravaged by the Wraith.
Боже, я разорён!
[Gasps]
Я - разорен
I'm broke.
Но я разорен!
But I'm totally broke!
Я разорен.
Broke.
я разорен 41
я разведен 25
я разведён 17
я разочарован в тебе 23
я разочарован 166
я разговариваю по телефону 24
я разберусь с ней 21
я разберусь с этим 427
я разочарована 63
я разбита 17
я разведен 25
я разведён 17
я разочарован в тебе 23
я разочарован 166
я разговариваю по телефону 24
я разберусь с ней 21
я разберусь с этим 427
я разочарована 63
я разбита 17