English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Я ] / Я спросила тебя

Я спросила тебя Çeviri İngilizce

168 parallel translation
Помнишь я спросила тебя "ты дьявол"?
Remember when I asked you if you was the devil?
- Мы просто должны их поймать на этом! - Я спросила тебя кое о чём!
We just have to catch them at work. - l asked you something!
Я спросила тебя, следует ли мне остаться.
I asked you if I should stay.
Я спросила тебя, что такого хорошего произошло.
I asked you if something good happened.
Прямой, а не как в тот раз, когда я спросила тебя, не увеличиваю ли те красные штаны мой зад.
Not like when I asked if those red pants made my ass look big.
- Вчера вечером я спросила тебя...
- Last night, I asked you- -
И тогда я спросила тебя, о чём ты разговаривала с кошкой.
Remember I asked you what did you talk about with the cat?
Хорошо, ты помнишь, как я спросила тебя, не против ли ты ударить меня кулаком в лицо?
Okay. Remember I asked if you'd mind punching me in the face?
Я спросила тебя, чьё это.
I ask you whose is it.
Итак, Ник, когда я спросила тебя на днях, знаешь ли ты, что такое социальный работник, Можешь вспомнить, что ты сказал?
Now, Nick, when I asked you the other day, did you know what a social worker was, can you remember what you said?
- Я спросила тебя, где он...
- I asked you where he was and...
Я хочу знать, почему мужчина, которого я не знаю, останавливает меня перед дверью и говорит, чтобы я спросила тебя о смерти моей матери.
I want to know why a guy I don't know at all turns up on my door step, and tells me to ask you about my mother's death.
Я спросила, какой у тебя дом.
Try to listen. How is it?
Ты так и не спросила, зачем я взял тебя на корабль.
You never ask why I brought you along on this voyage.
Она просто спросила, есть ли тебе что выставить, так что я решил спросить у тебя. Да ну на фиг. Не может быть, чтобы она у тебя спросила.
we're treading on serious ground, here.
Когда он пришёл ко мне вчера ночью и рассказал о том, что произошло, я спросила его, как он мог оставить тебя в таком состоянии.
Last night, when he told me what had happened I asked him how he could leave you in such a state.
Я спросила тебя - кто она?
I'm asking you, who's he?
Я бы не спросила тебя. Но я знаю, что у тебя много знакомых...
I would never ask you this... but I know that you have an opportunity to get around and see a lot ot people.
Я приехала в Красной Птице и спросила одного старого чудака, заведовавшего заведением, где я могу найти тебя.
I went down to the Red Bird and asked that old geezer... who runs the place where I could find you.
Это как если бы я тебя спросила : "Полнят ли меня эти брюки?"
It's like if I ask you, "Do I look fat in these pants?"
Когда бы я ни спросила тебя, все ли с тобой в порядке, говори, что все отлично.
Whenever I ask if you're okay, you say you're fine.
Однажды я тебя спросила, и ты мне сказал, что не можешь мне ответить,..
You told me you couldn't answer, even to his mother.
Лина сказал мне, чтобы я спросила у тебя, что это такое.
Line told me to ask you what this is.
Я так тебя ни разу и не спросила про Рэфа.
After all this time, I never asked you about Rafe.
Я тебя спросила про школу, Донни.
I asked you about school, Donnie.
Я спросила не тебя.
I didn't ask you.
- Я первая тебя спросила.
I asked you first.
- Я тебя спросила.
I'm talking to you!
И чего я тебя дуру спросила...
Why do I even bother asking you...
Я даже не спросила тебя.
I haven't even asked you...
Брук, я ведь спросила тебя прежде чем купить его.
Brooke, I asked you before I bought it.
Я не потому спросила про завтра, что хочу на тебя надавить... просто послезавтра я уезжаю в гости к моей тете во Флориду.
The reason I'm sayin tomorrow not to push but day after that I got to go visit my aunt in Florida.
Так, если бы я спросила бы тебя какую карточку... вот эту.
So, if i were to ask you which card... that one.
Я же тебя спросила, не так ли?
I asked you, didn't I?
- Я спросила её, любит ли она тебя и она сказала что любит...
- I asked her if she was in love with you. And she said she was.
Я спросила её, любит ли она тебя.. И она сказала, что любит..
I asked her if she was in love with you and she said she was.
Но у тебя же нет "Майн кампф"? Но будь она у тебя, то да. Я бы спросила : "Ты случайно не нацист?"
Well... you don't have a copy of "Mein Kampf"... but if you did, then yes, I'd ask you if you were a Nazi.
Я тебя спросил лишь потому, что ты меня спросила.
I was just asking you because you asked me.
Почему ты не спросила меня, хочу ли я подержать тебя за руку?
Are you asking me to hold your hand?
Я спросила, была ли у тебя другая женщина.
What?
Когда ж опять тебя спросила я, что это значит, - Ты голову свою руками стиснул, Нетерпеливо топая ногой.
But, with an angry wafture of your hand, Gave sign for me to leave you :
Я подумала о тебе, и... я спросила себя, как дела идут у тебя..
I have been thinking about you and-and wondering how you've been since - oh, better.
Когда я разозлилась на тебя вчера и спросила, не завидуешь ли ты, это потому что завидовала вам немного... тебе и Дэну.
When I flipped out on you yesterday And asked if you were jealous, It's because I always have been a little...
Когда я впервые спросила тебя об этом, то ты ответила, что ты гуляешь, неспешно прохаживаешься.
When I first asked you about this, um, you told me you take walks, you take strolls.
Я спросила у мамы, что у тебя была за работа, что тебя никогда не было дома.
I used to ask Mom what your job was that you were away all the time.
Но когда я тебя спросила, меняют ли богатство и известность генетический код, почему ты не сказал "да"?
But when I asked you if being rich and successful and famous changed your genetics, why didn't you just say yes?
Джо, я же только что спросила тебя не хочешь ли ты в туалет.
Joe, I just asked you if you had to go to the bathroom. Oh, God.
Нет, я просто спросила тебя, хочешь ли ты секса.
No, I was just asking you if you wanted sex.
Я спросила, как у тебя дела.
I asked how you're doing.
Пару месяцев назад, если бы я тебя спросила, кто твоя семья, ты бы ответил, что это твоя Мать, твой Отец, Мэнди, Шейн и Микки.
A couple of months back, if I'd have asked you what your family was, you'd have said your mam, your dad, Mandy, Shane and Mickey.
Я точно не знала, какой у тебя размер, потому что не спросила Пейтон, так как хотела удивить ее.
I didn't know exactly what size you were... because I couldn't ask Peyton'cause I want to surprise her.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]