Я тоже иду Çeviri İngilizce
134 parallel translation
Я тоже иду.
I'll come too, Angelina.
- Мама Вер, первый ряд, ура, я тоже иду.
Mum Vera, the first row! I'm going too!
Я тоже иду туда.
I'm heading there myself.
- Я тоже иду.
- I'm coming, too.
Подожди, я тоже иду купаться.
Wait. I'm coming. I'm coming.
Я тоже иду.
I'm going down there, too.
- Слушайте, если вы идете за Ниссой, я тоже иду.
- Look, if you're going after Nyssa, I'm coming, too.
Не стоит. Мы поедем на такси. - Я тоже иду.
- No, we can take a taxi just as well.
Я тоже иду на юг.
- I'm going south, too.
Делай, что хочешь, но я тоже иду.
You can do what you want, but I'm going in.
- Нет, нет, я тоже иду.
- No, I'm leaving too.
Я тоже иду.
I'm going, too.
Стойте, если Лиза идет в школу - я тоже иду.
Wait. If Lisa goes to school, I go.
- Я тоже иду!
- l'm coming, too!
Я тоже иду на войну.
I'm going as well.
- Коммандер, я тоже иду.
- Commander, I'm going.
Я тоже иду без белья.
I'm going commando too.
Я тоже иду.
I, too, will go.
- Ну же... Я тоже иду.
Out you go.
- Я тоже иду в бар на свое свидание.
- I'm going to the bar with my date.
Я тоже иду.
I'll go. Take these.
Я сегодня тоже иду на ужин.
Oh, I'm going out to dinner too.
- Я тоже иду.
- I'LL GO TOO.
Я тоже иду.
I am coming too.
Я тоже иду!
I'm on the away team too!
- Хорошо, я тоже иду.
- Good, I'm on my way, too.
Я тоже иду на запад. В Нагасаки.
I'm heading to the West, too.
Я тоже иду! Класс!
- No, I can attend.
Я тоже иду.
I'm coming too.
Да, я тоже иду.
Yeah, I'm coming too.
Я тоже иду!
I'm coming, too!
Кажется, я тоже к этому иду.
Looks like I'm on my way to the cleaners too.
Я тоже не пьяница. Но я иду на рыбалку. Это на дорожку.
I'm not a boozer, either, but I'm going fishing, and I like a drop beforehand.
Я ведь тоже иду.
I'm going to the front, too.
- Несите прямо в салон, я тоже туда иду.
You can go straight to the salon.
Да, я мисс Грант, я тоже туда иду.
Yes, Miss Grant, I'm going there, too.
Подождите, я тоже иду!
Wait, me too!
И вот я иду убивать сына. потому что меня мама тоже часто отправляла в комнату.
( maniacal laughter ) So I go to kill my son. He was in the room, looking pitiful.
Столько же дней, сколько здесь бутылок? Я тоже забыл, откуда родом и куда иду.
As many days as there are bottles?
Я иду тоже.
I'm coming too!
Аксель, я тоже устала и иду наверх.
Axel, I'm tired too.
Прямо сейчас у меня голова плывет от бладвейна, я иду спать, и ты, кстати, тоже.
Right now, my head is swimming in bloodwine and I'm going to bed and so should you.
Тогда я тоже не иду.
Then I'm not going, either.
Просто послушайте. Сегодня я иду в бар вместе с моей подругой Клэр, и она тоже чувствует себя неприкаянной.
I'm meeting my friend Clare for drinks tonight and she's feeling restless also.
Я не иду на это поле... и вы тоже.
I'm not walking out on that field, and neither are you.
Кстати, я тоже не иду.
Yeah, I'm not going either.
Я тоже туда иду.
I'm going there too.
Я тоже иду!
You hear me? It's hopeless.
Эй, я тоже не их любимчик, но я же все равно иду.
Hey, I'm not their favorite person either, and I still have to go.
А я в субботу иду в торговый центр, так что если захочешь сэкономить на фирменной продукции, а Рою придётся работать — а ему придётся, потому что я тоже люблю выигрывать — то можешь спокойно со мной.
Well I'm going to the outlet mall on Saturday, so if you want to save big on brand names, and Roy has to work, which he will, because I'm also competitive, you should feel free to come along.
Кстати, я тоже как раз туда иду. Я
Where I was just going.
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не знаю 172
я тоже не понимаю 56
я тоже рад 154
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не знаю 172
я тоже не понимаю 56
я тоже рад 154