Я тоже скучала Çeviri İngilizce
164 parallel translation
Я тоже скучала без тебя...
I missed you too.
- Я тоже скучала. - Привет, Мишель.
- Hello, Michael.
Я тоже скучала по тебе.
I miss you too.
Я тоже скучала по тебе, папа.
I've missed you too, Baba.
Я тоже скучала, но это безумие ехать сюда в такую даль.
I missed you, too, but it's crazy for you to drive all the way here.
Я тоже скучала по тебе и по всем.
Aw, well, I really miss you and the gang.
- И я тоже скучала.
- I missed you, too.
Майкл, я тоже скучала.
Michael, I miss you too.
- Я тоже скучала.
- I've missed you too.
Я тоже скучала.
Mm. I missed уou too.
Я тоже скучала.
I missed you too.
- Я тоже скучала..
- I'm sorry I missed you too.
- Ёто не так и ты становишьс €, действительно уродливой я тоже скучала по тебе
- It does not. And you're getting really, really ugly. I've missed you, too.
И их я тоже скучала.
I missed you that one too.
- Я тоже скучала, мой сладкий.
- I missed you too, honey.
O, я тоже скучала по тебе.
I missed you.
Я тоже скучала по тебе.
I missed you too.
Я тоже скучала, папа.
I missed you, too, dad.
- Я тоже скучала.
- I missed you too.
Я тоже скучала.
I've missed you, too.
Я тоже не скучала.
I don't do it very well, though.
Ну, я тоже по тебе скучала, Виллис.
Well, I missed you too, Willis.
Я тоже по тебе скучала, Нардо, с того самого дня, как была арестована.
I've missed you too, Nardo, ever since the day I was arrested.
Я скучала по тебе тоже, дорогой.
I've missed you too, darling.
Да, я по тебе тоже скучала.
Yes, I missed you too.
Я тоже по тебе скучала
I've missed you too.
Я тоже скучала.
I love you, Mommy.
Я тоже по тебе скучала.
– I missed you too, Flapjack.
- Я тоже о нем скучала.
I miss him, too.
Я тоже скучала.
I missed you, too.
О, я тоже по тебе скучала, малышка.
Oh, missed you too, babe.
Я тоже по тебе скучала.
I missed you, too.
Я так скучала по тебе... Я тоже...
I missed you so much... I missed you too...
Я тоже по вам скучала.
I missed you, too.
Я тоже по нему скучала.
I missed him too.
Я тоже по тебе скучала.
I miss you too.
- Я тоже скучала.
Would you mind?
Я скучала по тебе тоже, но- -
I miss you too, but...
Я тоже по вам скучала.
I missed you too.
Я по тебе скучала! - Я тоже.
- I missed you!
Я тоже по тебе скучала, папочка
I missed you, too, Daddy.
Да, ну я тоже по тебе скучала
Yes, well, I missed you, too.
Я тоже по тебе скучала.
I missed you too.
Я тоже по тебе скучала.
I miss you, too.
Я тоже по тебе скучала.
- l missed you too.
Я тоже очень по тебе скучала.
I really missed you too.
- Я скучала по тебе. - Я тоже скучал по тебе.
I missed you.
Я тоже по тебе скучала.
I've missed you too.
О, я тоже за тобой скучала, детка.
Aw, I missed you, too, babe.
Я скучала по тебе. Я тоже по тебе скучал.
I've missed you, too.
- Я тоже по тебе скучала.
I missed you, too.
я тоже скучала по тебе 16
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже люблю тебя 404
я тоже 12025
я тоже так считаю 107
я тоже тебя люблю 1658
я тоже скучаю по тебе 41
я тоже хочу 243
я тоже так думаю 649
я тоже скучаю 78
я тоже не понимаю 56
я тоже люблю тебя 404
я тоже не знаю 172
я тоже рад 154
я тоже рада 98
я тоже надеюсь 84
я тоже рад тебя видеть 159
я тоже по тебе скучаю 74
я тоже не хочу 122
я тоже так думала 164
я тоже этого хочу 88
я тоже так думал 216
я тоже рад 154
я тоже рада 98
я тоже надеюсь 84
я тоже рад тебя видеть 159
я тоже по тебе скучаю 74
я тоже не хочу 122
я тоже так думала 164
я тоже этого хочу 88
я тоже так думал 216