Арестовали Çeviri İspanyolca
3,259 parallel translation
Мой муж был убит, а тебя за это арестовали.
Asesinan a mi esposo, y a ti te arrestan por eso.
Меня арестовали на стадионе "Ригли Филд".
Fui arrestada en Wrigley Field.
Лукаса Брюстера арестовали.
Arrestaron a Lucas Brewster.
Слышал, арестовали Лукаса Брюстера.
Escuché que Lucas Brewster ha sido arrestado.
По какому обвинению его арестовали?
¿ Bajo qué cargos pudo ser arrestado?
Твоего отца арестовали, Бен.
Tu padre ha sido arrestado, Ben.
Марка арестовали. - Арестовали? - За что?
Quieren que sepas que han detenido a Mark.
Пит сказал, что тебя арестовали.
Oh, sólo fue un malentendido. Los agentes se confundieron. Quiero decir, están haciéndolo lo mejor que pueden.
Но они кого-то арестовали.
- Pero tienen un detenido.
Конечно, арестовали. Видите?
Por supuesto lo tienen. ¿ Ve?
Мы арестовали подозреваемую.
Tenemos a una sospechosa en custodia.
И тебя арестовали?
¿ Te arrestaron?
Ну, если ты не хочешь, чтобы тебя арестовали, со следующей женщиной лучше познакомиться в другом месте.
Sí, bueno, a menos que quieras ser arrestado, usted necesita para cumplir con el siguiente en algún lugar de la mujer más.
Так вы меня арестовали за мои мысли?
Espere, ¿ Entonces estoy arrestado por pensar?
Сколько педофилов вы арестовали?
¿ Cuantos pedófilos ha arrestado?
Я не допущу, чтобы Винсента арестовали.
No voy a dejar que Vincent sea atrapado.
Он обратился в полицию, и Чарльза арестовали.
Él fue a la policía y detuvieron a Charles.
Послушайте, мы арестовали его из-за участия в драке...
Escuche, estamos arrestándole por tomar parte en una pelea...
— Они арестовали Майкла.
- Se han llevado a Michael.
— Они вчера арестовали Майкла.
- Se llevaron a Michael anoche.
Когда я управлял полицейским участком, мы арестовали неуравновешенного ученого, Сэма Лендона.
Antes cuando estaba al cargo de la comisaría, arrestamos a un científico trastornado, Sam Landon.
На Австралийской Авиалинии арестовали пассажира, который напугал всех захватом самолёта когда начал ломиться в кабину, думая, что это туалет.
Un pasajero en un avión en Australia fue arrestado... despues de causar pánico cuando golpeó la puerta... del cuarto de mando creyendo que era el baño.
Настоящий герой - это человек, который был убит в полицейском участке. после того, как вы его арестовали.
El héroe de verdad es la persona que fue asesinado en la comisaría de policía después de que lo arrestaran.
Вас арестовали, и против вас будут выдвинуты обвинения.
Has sido arrestado y se presentarán cargos.
Серьезно, Ник, меня не было пол года, а тебя уже дважды арестовали?
¿ En serio, Nick, me voy medio año y ya te han detenido dos veces?
Вот царапины на лице и руках Кросса в день, когда его арестовали.
Estos son los rasguños en la cara y brazos del Sr. Cross al ser arrestado.
В день, когда арестовали Джареда Банковски его фотографировал полицейский фотограф.
A Bankowski se le tomaron estas fotos... la noche en que fue detenido.
Когда копы арестовали тебя, ты был с Лореттой Страус.
Cuando lo arrestaron, usted estaba con Loretta Strauss.
Но перед тем, как она пропала ее арестовали за вождение в нетрезвом виде.
Antes de desaparecer, fui arrestada por conducir bajo efectos del alcohol.
За что меня вообще арестовали?
¿ De qué me acusan, por cierto?
Теперь с теми доказательствами, что вы нашли, людьми что вы арестовали, и нашей прослушкой, мы сможем закрыть это дело.
Ahora, con esto, con las pruebas forenses que han descubierto, las personas que han arrestado y nuestras conversaciones grabadas, podremos cerrar este caso.
Нас арестовали вместе, и когда я вышел из тюрьмы, я узнал, что её уже год как выслали из страны.
Nos arrestaron juntos. y cuando salí de prisión, supe que la habían exiliado el año anterior.
Они арестовали его.
Lo arrestaron.
Они арестовали Бобби Дина.
Arrestaron a Bobby Dean.
Они черт подери арестовали его!
¡ Lo arrestaron!
Я слышал они арестовали Бобби Дина.
Escuché que arrestaron a Bobby Dean.
Что насчет людей, которых они арестовали?
¿ Y la gente que ellos detuvieron?
Моя команда была готова заданию, когда они арестовали того фрика, до того, как вы захватили меня.
Mi equipo estuvo a la altura cuando detuvo a esa rareza, antes de que se me llevasen.
Слышал, что Уилана арестовали.
Oí que Whelan fue detenido.
Твое новое имя Тоби Кричли, профессиональный угонщик машин, которого арестовали на прошлой неделе, а утром отказали в освобождении под залог.
Tu nuevo nombre es Tom Critchley, un ladrón profesional de coches que fue arrestado la semana pasada y te denegaron la libertad bajo fianza esta mañana.
Мы уже арестовали твою подругу Джени.
Ya hemos arrestado a tu amiga Jenny.
Его арестовали, как и других членов вашей Звездной Палаты.
Ha sido arrestado junto con el resto de su pequeña entidad secreta.
Как только его арестовали.
En cuanto le arrestaron.
Если б они знали, кто это сделал, то они бы их арестовали, не так ли?
Si supieran quien lo hizo, entonces los arrestarían, ¿ no?
Кого-нибудь арестовали?
¿ Atraparon a alguien?
Вице-председателя арестовали
Su Vice Presidente fue arrestado por actividades criminales.
Арестовали твоего мужа.
Arrestan a tu marido.
Мне конечно жаль, что её арестовали, но это не моя проблема.
Y lamento que fuese arrestada, pero no es mi problema.
- Левона только что арестовали.
- Levon acaba de ser recogido.
Его арестовали за избиение Брэда Дайвера
Fue arrestado por darle una paliza a Brad Diver.
Да, но мы не связали их с Солано, никого не арестовали.
Las gafas de colores de Warren se rompieron, ¿ eh?
арестуйте её 28
арестуйте ее 20
арест 39
арестуйте меня 73
арестован 70
арестуйте 20
арестуй меня 47
арестованы 28
арестов 24
аресты 23
арестуйте ее 20
арест 39
арестуйте меня 73
арестован 70
арестуйте 20
арестуй меня 47
арестованы 28
арестов 24
аресты 23
арестовать 38
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42
арестуешь меня 19
арестуют 23
арестуйте его 149
арестуете меня 18
арестовать его 65
арестовать их 27
арестуй его 48
арестуйте их 42