English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ А ] / Арестуйте их

Арестуйте их Çeviri İspanyolca

53 parallel translation
Арестуйте их всех!
¡ Arréstenlos a todos!
- Главный сержант. - Сэр? Если самолеты не будут убраны, арестуйте их за проникновение на объект.
Si siguen ahí dentro de cinco minutos, arrestadles por violación de la propiedad del Estado.
Арестуйте их.
- Detenga a estas personas.
Охранники, арестуйте их!
Guardias, que detenerlos!
Арестуйте их!
¡ Arréstelos!
- Арестуйте их.
- ¡ Arrestarlos a todos!
Арестуйте их всех!
- ¡ Arrestadlos a todos!
Если увидите Доктора и его спутницу, арестуйте их.
Si veis al doctor y su compañera, arrestadlos.
Иван Михайлыч, арестуйте их, чтоб не приставали.
Arréstenlos, para que no me molesten.
- Арестуйте их! - Как, прямо здесь?
- ¡ Enciérrenlos!
Немедленно арестуйте их. - Кого?
¡ Arréstela de inmediato, sin nínguna demora!
Арестуйте их, и сопроводите их корабль в стыковочный порт.
Llévenlos a detención,... y asegura su nave en la Bahía de Acoplamiento.
- Арестуйте их.
- Deténgalos.
- Арестуйте их!
- ¡ Arrestadlos!
Арестуйте их обоих.
Arréstelos a los dos.
Если надо, арестуйте их.
Arréstenlos si es necesario.
Арестуйте их всех!
¡ Arréstenlas a todas!
Арестуйте их, они ограбили банк!
Arréstenlos, son los ladrones del banco.
Если кто-то из жителей будет препятствовать поискам, арестуйте их, но добейтесь, чтобы сектор был прочёсан.
Si esos civiles interfieren el barrido arréstelos, pero registre el área. ¿ Entendido?
Арестуйте их.
Arréstelos.
Арестуйте их.
Arrestadlos.
Идите арестуйте их, инспектор - это то, что у вас лучше всего получается.
Vete y arrestarlos Inspector. Eso es lo que haces mejor.
- Арестуйте их!
- Arréstenlos.
Если кто нибудь из них, попытается сюда войти, арестуйте их.
Si alguien intenta entrar, arréstenlo.
Эти беглецы убили Высшего Искателя. Арестуйте их!
Los fugitivos mataron al Alto Buscador. ¡ Arréstenlos!
Арестуйте их!
¡ Arrestadlos!
Пожалуйста, арестуйте их.
Por favor venga y atrápelos. Son criminales.
- Арестуйте их обоих.
Enciérrelos a los dos.
- Арестуйте их!
Llévenlos a la Torre.
Пристав, арестуйте их.
Alguacil... -... arréstelos.
Арестуйте их.
Arrestadlos, chicos.
Арестуйте их.
Detenedlos.
– Арестуйте их обоих.
Deténganlos a ambos.
Если кто-то будет лезть, арестуйте их тоже.
Cualquiera que se entrometa en nuestro camino, los arrestáis también.
- Арестуйте их.
Arréstalos.
Вернитесь и арестуйте их.
Vuelve y arréstalos.
Арестуйте их!
¡ Deténganlos!
Арестуйте их!
¡ Arréstenlos!
Ребята... арестуйте их.
Oigan muchachos... arréstenlos.
Арестуйте их всех. Правда?
Deténganlos a todos.
Арестуйте их всех.
Arrestadlos a todos.
Арестуйте их, прошу вас!
¡ Tienen que arrestarlos, por favor!
– Арестуйте их!
- ¡ Arresten a estos hombres!
{ C : $ 00FFFF } Арестуйте их!
¡ Arréstenlos!
Арестуйте их!
- Déjenme explicarles.
Объявляется чрезвычайное положение, арестуйте всех членов совета и отстраните их всех от принятия решений!
Anuncien un estado de emergencia, arresten a todos los miembros del Consejo Ejecutivo... ¡... y elimínenlos de la cadena de mando!
А он сказал : "Торрес, арестуйте и их".
Las esposas tenían tajos y le rasgaron las muñecas en pedazos!
Что ж... повесьте их и арестуйте его.
Bien... cuélguenlos y arréstenlo.
Найдите их до того, как они пересекут границу города, остановите машину и арестуйте отца за вождение в нетрезвом виде, а потом приведите ко мне мальчика.
Encuéntralos antes de que crucen la línea del pueblo, detén el auto y arresta al padre por manejar en estado de ebriedad, luego tráeme al chico.
Тогда наденьте их и арестуйте меня.
Pues póngamelas y llévenseme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]