Брось Çeviri İspanyolca
9,594 parallel translation
Всё, что останется, брось в сапог Бобби Данбара.
Lo que sobre, lo pones en la bota de Bobby Dunbar.
Брось оружие.
Suelta el arma.
Да брось. Это мне нравится твой ободок.
Yo adoro tu banda.
Мужик, брось. Я просто увидел тебя.
Viejo, vamos, acabo de verte.
- Брось, Джо.
- Vamos, Joe.
– Брось, чувак!
! - ¡ Vamos!
– Ты что, пишешь сценарии для Lifetime? – Брось.
¿ Ahora escribes guiones de películas de domingo tarde?
Брось, Виктор.
Vamos, Victor.
Брось, о чём ты?
Vamos, ¿ qué estás hablando?
– Да брось.
- que nuestra vida juntos es una rutina? - Venga.
Брось, Стэдмен!
¡ Basta ya, Steadman!
Брось, я просто хочу помочь.
Vamos, sólo quiero ayudar.
Да брось, всем пофиг на четвертого человека, который что-то там сделал.
Por favor, nadie se preocupa por la cuarta persona a hacer algo.
Брось.
Venga ya.
Брось.
Déjalo.
Брось, старик.
Vamos, tio.
Брось, Мэнни, не поступай с нами так.
Oh, venga, Manny no hagamos asi
- Все еще ни на чьей стороне. - Брось, старик, предполагалось, что мы будем против них, завоевать и поделить..
No voy a tomar parte, Aw, vamos, hombre, esto se supone somos nosotros contra ellas ;
Брось, Джи.
Vamos, G.
Брось, старик, Рождество же.
Vamos, tío, es Navidad.
- Брось, я же буду крутым.
- Vamos, yo sería realmente bueno.
Брось, я сказал... ты не должна за меня волноваться.
Vamos, te dije... que no te preocuparas por mí.
- Думаю, они замешаны в этом. - Да брось!
Déjalo ir.
Элли, да брось ты.
Ellie, vamos.
Брось эту задницу в грузовик!
¡ Arrójalo en el camión!
Да брось, чувак, не ленись.
Vamos, no creo que seas tan holgazán.
Майки, брось, это шутка.
Vamos, Mikey. Es una broma.
Брось всё это. Бесплатный совет.
Te doy uno gratis : ríndete.
Брось.
No, por favor.
Нажми кнопку и брось.
Solo presiona el botón para activarla.
Харли. Брось.
Harley, por favor.
Брось.
Por favor.
Брось, Уэйд.
Por favor, Wade.
Брось. Разве это не были лучшие две минуты твоей жизни?
¿ No fueron los mejores dos minutos de tu vida?
Брось, ублюдок или он сдохнет!
Quédate allí hijo de perra, o me lo cargo.
Опусти! Брось его на землю!
Bájala, déjala en el suelo hombre.
Подожди Стой. Брось на землю! Ты помечен.
Espera, estás marcado.
Я буду стрелять Брось оружие парень Помолчи ты!
Estás marcado, cállate.
Брось его на землю!
- Tírala al suelo.
Брось на землю!
Detrás de ti.
Брось, Джейк. Ты знаешь, что мама убила бы нас.
Jake, sabes que tu mamá se pondría furiosa.
Берни да брось. Ну в самом деле!
Bernie, vamos. ¿ Estás seguro que esto es en serio?
М да. Да брось. Фитц это бесполезно.
- Oh, vamos Fitzy, es inútil.
Клайн, брось камеру.
- Clyne, deja la cámara.
- Брось, Лиз.
- Está bien. Liz.
Брось его, Эван.
Evan, suéltala.
Брось, Джеф.
Por favor, Jeff.
Брось, Мэг.
Por favor, Meg.
Дикс! - Федеральные агенты! - Брось оружие!
¡ Suéltala! Sólo dame una razón.
Брось я хочу тут.
- Mueve el trasero, a ver... - Yo sólo quiero...
- Брось.
También el tuyo.
брось её 30
брось ее 28
брось меня 32
брось ты 48
брось оружие 484
брось его 234
брось это 286
брось нож 146
бросьте 650
бросьте это 36
брось ее 28
брось меня 32
брось ты 48
брось оружие 484
брось его 234
брось это 286
брось нож 146
бросьте 650
бросьте это 36
брось пистолет 306
брось их 21
брось сейчас же 19
брось это дело 32
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21
брось пушку 120
бросьте нож 27
брось ствол 17
брось их 21
брось сейчас же 19
брось это дело 32
бросьте его 27
бросьте оружие 215
брось сумку 21
брось пушку 120
бросьте нож 27
брось ствол 17