English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / В следующей серии

В следующей серии Çeviri İspanyolca

259 parallel translation
В следующей серии "Росса"! ...
En el próximo capítulo de Ross...
# В следующей серии... #
EN EL PROXIMO CAPITULO DE BEAST WARS :
В следующей серии One Piece
En el próximo episodio de One Piece :
В следующей серии.... - Эл, что ты тут делаешь?
- Al, ¿ qué estás haciendo?
Смотрите в следующей серии Друзей :
Próximamente en Friends...
В следующей серии, " Состязание в Клонировании!
¡ El el próximo capitulo " la batalla de Bunshin!
В следующей серии!
Siguiente : Todo el mundo me siga! Las lágrimas, el sudor Túlélõterv
Смотрите в следующей серии.
En el siguiente Arrested Development...
Смотрите в следующей серии.
En el próximo Arrested Development...
Смотрите в следующей серии.
En el siguiente, "Arrested Development".
Смотрите в следующей серии..
En el siguiente Arrested Development...
В следующей серии :
Siguiente Episodio :
В следующей серии "Задержки в развитии".
En el próximo Arrested Development :
В следующей серии "Задержки в развитии"
En el siguiente Arrested Development :
Смотрите в следующей серии. Соперничество Бастера накаляется.
En el siguiente Arrested Development... la competencia de Buster arde.
Смотрите в следующей серии. Альянс решает снова принять Джоба.
En el siguiente Arrested Development... la Alianza decide permitir a Gob reingresar.
В следующей серии "Задержки в Развитии".
En el próximo Arrested Development :
В следующей серии...
En el próximo Arrested Development :
В следующей серии...
En el siguiente...
В следующей серии... "Задержки развития".
En el próximo... Arrested Development...
В следующей серии..
En el próximo...
В следующей серии "Задержки в развитии"
En el próximo... Arrested Development...
В следующей серии "Задержки в Развитии".
En el siguiente Arrested Development :
В следующей серии сериала "Задержка развития".
En el próximo Arrested Development :
В следующей серии : Вы не заметили ничего странного?
¿ Notaron algo extraño?
В следующей серии : Я хороший человек, мне есть что предложить обществу.
Soy un buen ser humano, con un gran trato que ofrecer.
В следующей серии фотографий
Dique Fujiwara Después de Ofrecer una Plegaria En esta siguiente serie de imágenes.
В следующей серии...
En el próximo...
В следующей серии.
En el próximo... Arrested Development
79 ) \ fscx83.75 \ fscy146.25 } В следующей серии...
¿ Omiai? - Hermoso... - Tengo un amor increíble...
Ну и зачем мне это? 78 ) } В следующей серии... 23 ) } За ансаб спасибо GIRIGIRI FANSUBS
No necesito esto. Come. ... Los hongos venenosos.
Ждем ваших писем! 79 ) \ fscx83.75 \ fscy146.25 } В следующей серии...
¡ Vamos a estar esperando sus entradas! - ¿ Un camino sin salida? - No podemos regresar después de haber venido tan lejos.
34 ) } В следующей серии : Мне не нравится твоя задумка.
Así que de eso se trata el Plan Ojo de la Luna.
В следующей серии : "Объявление войны".
En el próximo capítulo de Naruto Shippuden : "Declaración de Guerra"
34 ) } В следующей серии : Не сдавайся! я смогу разгадать секрет техники Данзо.
¿ Por qué diste tu vida por este niño, Itachi?
В следующей серии : "Запрещённая техника Глаз".
No ha comprendido tus intenciones. Usa el odio como la razón de su venganza. Es un tonto.
В следующей серии : "Хвостатый зверь против бесхвостого Хвостатого зверя".
En el próximo capítulo de Naruto Shippuuden : Un Biju vs un Biju sin cola
34 ) } В следующей серии : В следующей серии : "Как друг".
Ésta también es una guerra para protegerte.
В следующей серии : "Путь ниндзя Саске".
En el próximo capítulo de Naruto Shippuden : "El Camino Ninja de Sasuke"
В следующей серии Rebuild of Evangelion :
Próximamente en Rebuild of Evangelion 2.0 :
В следующей серии. Если промедлить через 3 часа монстры заполонят центр Лондона.
A menos que actúen en las próximas horas asesinos dientes de sable harán de las suyas en el centro de Londres.
[В следующей серии]
PRÓXIMO CAPÍTULO
[В следующей серии]
PRÓXIMO CAPÍTULO Tienes una creatura muy peligrosa.
В следующей серии
En el próximo episodio.
В следующей серии... Время 21 : 30.
Son las 21.30.
В следующей серии : "Меня зовут Доктор Оуэн Харпер."
Soy el Dr. Owen Harper.
Держите головы над водой. В следующей серии "Трансформеров"...
Los TRANS-FORMERS regresan luego de estos mensajes
34 ) } В следующей серии : Покров Хвостатого с семью хвостами... что ты настроен серьёзно?
Una cubierta de Bestia con Cola con solo siete colas de chakra...
34 ) } В следующей серии : Ещё не поздно.
Aun no es demasiado tarde.
97 ) } В следующем эпизоде 363 ) } Исчезновение В следующей серии Ураганных Хроник Наруто : " Исчезновение когда доберутся до источника столпа света?
Naruto, hay rastros de que Sasuke estuvo aquí.
Fight for Your Freedom 34 ) } В следующей серии : когда же мне начал нравиться Саске?
Me pregunto cuando comenzó a gustarme Sasuke.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]