Вернусь поздно Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Я вернусь поздно.
Llegaré tarde.
- Агостино, я вернусь поздно.
- No podré dormir. - Ah, Don Pietro.
Дома рассердятся, если я вернусь поздно.
Mi familia se disgusta si llego tarde.
Конечно.Только, Рути, я вернусь поздно.
Claro. Pero Ruthie, hoy voy a llegar un poco tarde.
Я вернусь поздно.
No vendré hasta tarde.
- Вернусь поздно. - Пока.
Adiós.
Вернусь поздно. Пока...
Hasta luego.
- Идешь куда-нибудь вечером? - На встречу в городской совет. Вернусь поздно.
- Una reunión en el Ayuntamiento, vuelvo tarde.
- Да, вернусь поздно.
- Sí, llegaré tarde.
Возможно, вернусь поздно.
Igual llego tarde.
- Я вернусь поздно.
- Volveré más tarde.
Я вернусь поздно.
Se me hace tarde.
Руби, скажи миссис Пипкин, что я вернусь поздно.
Ruby, ¿ le dirás Mrs. Pipkin que volveremos tarde?
Я вернусь поздно
Volveré tarde.
Я вернусь поздно.
Volveré tarde.
Сегодня вернусь поздно.
Volveré tarde.
Я вернусь поздно - ужинайте без меня
Llegaré tarde, así que no me esperen.
ЧАРЛИ Вернусь поздно. АЛАН Опять в Вегас?
- No me esperes despierto.
Я вернусь поздно, поэтому попрошу тебя...
Cariño, voy a llegar tarde.
Я вернусь поздно, так что обычные дела.
Volveré tarde. Así que, la rutina habitual, una siesta para Penny...
Я вернусь поздно, поужинаю с Оскаром.
Esta noche vendré tarde, cenaré con Oscar.
Скажи Дебби, что я вернусь поздно. Я говорил, что сделаю журнал квартиросъёмщиков...
Escucha, dile a Debbie que vuelvo tarde.
Я вернусь поздно.
Esta noche cantaré tarde.
Ужин в микроволновке, вернусь поздно, Изабель
"El clafoutis está en el microondas Isabelle."
¬ сем пока, вернусь поздно. 'очетс € довести свой пробег до 1000 миль.
Hola chicos los veo al raton tengo una carrera de 100 millas en Baja.
Мерлин должен был сказать вам, что сегодня я вернусь поздно.
Merlin debía informarte que no volvería hasta más tarde.
Я вернусь поздно, позакрывайте двери.
Puede que tarde en regresar, Cerrad las puertas.
У меня завтра встреча с Бичем, обсудим стратегию. Я вернусь поздно.
Beech y yo tendremos una sesión de estrategia mañana por la noche, así que no llegaré a casa hasta tarde.
- Вернусь поздно. - Хорошо.
- Volveré por la tarde.
- Я сегодня пойду на вечеринку, поэтому вернусь поздно.
Sólo quería avisar que voy a una fiesta esta noche, así que - no te preocupes si llego tarde. - ¿ Dónde estás?
Я вернусь очень поздно. - Иди спать.
Volveré muy tarde.
А затем поеду в клуб и вернусь уже поздно.
Luego me asomaré al club. Me imagino que volveré bastante tarde.
Мне ничто не поможет, если я вернусь слишком поздно.
No si cuando llego a Judea, ya es demasiado tarde.
Я вернусь очень поздно в этом году.
Volveré muy tarde este año. Muy tarde.
Я вернусь домой поздно.
Yo iré más tarde...
Слушай. Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
Tengo que ir a Rhode Island esta noche, y volveré tarde.
Я вернусь не поздно.
No volveré muy tarde.
Я вернусь не поздно, Луиза.
No volveré tarde, Louise.
Я вернусь поздно.
Sí...
Я вернусь поздно.
- Volveré tarde esta noche.
- Я вернусь не поздно.
- Voy a una fiesta.
Рано или поздно, вернусь!
¡ Tarde o temprano! ¡ Les aseguro!
Я вернусь сегодня, поздно ночью.
Volveré esta noche. Tarde.
" Родной, вернусь довольно поздно.
" Cariño : Llegaré un poco tarde.
Боюсь, я вернусь слишком поздно для ужина.
Me temo que llegaré tarde para cenar.
С прослушивания я вернусь очень поздно, так что я почти всё приготовил к ужину с Хэнком и Карен на ужин будет суп с курицей и морепродуктами я уже всё загрузил в скороварку от тебя требуется всего лишь поставить вариться рис...
Voy a regresar tarde de su audición Así que todo tiene que estar preparado para nuestra cena con Hank y Karen Vamos a cenar Gumbo.
Ну, рано или поздно, я вернусь к ней обратно.
Bueno, tarde o temprano, volveré con Adrian.
Я вернусь поздно. Ты можеш посмотреть TiVo Ass Rangers 4 дляф меня? Спасибо, милая.
Y tocarán tu puerta principal...
- Я поздно вернусь.
- Me mantendré ocupado.
Я сегодня поздно вернусь.
Volveré a casa esta noche.
Я сегодня поздно вернусь..
Esta noche llegaré tarde.
поздно 827
поздно вечером 28
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
поздно вечером 28
поздно ночью 40
поздно уже 74
поздновато для этого 28
поздновато 70
верну 48
вернусь через час 39
вернуться 146
вернулась 135
вернуть деньги 19
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернуться назад 31
вернутся 24
вернусь 190
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернусь через 48
вернуть 64
вернулись 99
вернулся 299
вернуться назад 31
вернутся 24
вернусь 190
вернусь в 18
вернуться домой 66
вернусь через 48