Восемь секунд Çeviri İspanyolca
72 parallel translation
Тридцать восемь секунд, Пустить первый заряд.
En 38 segundos, lanzar la primera carga.
Тридцать восемь секунд,
En 38 segundos.
Когда телепорт включится, у вас будет восемь секунд, чтобы попасть на место.
Cuando se active el transportador tendrá ocho segundos para llegar a las plataformas.
Запуск через восемь секунд.
Despegue en ocho segundos.
- Столкновение через восемь секунд.
- Impacto en ocho segundos.
У нас есть две минуты и пятьдесят восемь секунд, чтобы перестроить эту машину.
Tienes 2 minutos y 58 segundos para arreglar esta máquina.
От нуля до шестидесяти миль за восемь секунд.
De cero a sesenta en menos de ocho segundos.
Отметка плюс восемь секунд.
Señal más 8 segundos.
Мальчишки опережают нас на восемь секунд.
Los chicos nos llevan una ventaja de 8 segundos.
Восемь секунд до удара. "Чёрная птица" манёврирует.
Ocho segundos para impacto. El Blackbird intenta maniobrar para eludirlos.
пятьдесят восемь секунд!
¡ Cincuenta y cinco segundos!
Новый рекорд для тебя также, восемь секунд, не читая мне морали?
Tú también. Tardaste ocho segundos en decir algo sarcástico.
Моя память уже не так хороша как раньше, но разве мы не вычеркнули инфекцию восемь секунд назад?
Mi memoria no es lo que era, ¿ Pero no descartamos eso hace ocho segundos?
Восемь секунд.
Ocho segundos.
Если отнять семь или восемь секунд, ты поднимешься до Тревора Ива или Гордона Рамзая. Да!
Si usted toma siete u ocho segundos de que, estarías con las Evas Trevor o Gordon Ramsay. ¡ Sí!
Восемь секунд на бросок.
Ocho segundos y tiramos.
Где-то восемь секунд, и я кончу.
En ocho segundos ya me corro.
Тридцать восемь секунд!
¡ 28 segundos!
Я заботился восемь секунд.
Me preocupé por ocho segundos.
Мне нужно больше, чем восемь секунд. Майка, картинка!
Necesito más que 8 segundos. ¡ Myka, el dibujo!
Восемь секунд на часах. Бросок.
Ocho segundos en el reloj.
Я насчитал восемь секунд.
Pues yo he contado ocho segundos.
Оно уже было упаковано, но я отошла на восемь секунд и, к своему ужасу, не смогла найти ленточку.
Estaba envuelto, pero lo dejé sólo por 8 segundos... y es preocupante que no aparece el moño.
Там была стычка в последние восемь секунд.
Fue un encuentro que duró ocho segundos.
У тебя восемь секунд.
Tienes ocho segundos.
Мы знаем, что он говорил с кем-то, кто был на расстоянии 100 футов, и этот звонок длился восемь секунд.
Sabemos que hablaba con alguien a menos de 30 metros y que la llamada duró 8 segundos.
А тем временем каждые восемь секунд рождается весёлая латиноамериканка.
Mientras que una mujer gay hispanica nace cada 8 segundos.
Лошадиный транквилизатор, который я тебе вколола, вырубит тебя через восемь секунд.
El tranquilizante de caballos que te inyecté esta a punto de hacer efecto en unos ocho segundos.
Я видел большой свет яркий свет в конце туннеля, И, знаешь, ощущалось куда дольше, чем восемь секунд.
Estuve mirando la gran luz blanca, y me pareció mucho más que ocho segundos.
- Осталось восемь секунд до конца.
- Empatados a 8 segundos del final.
Но восемь секунд назад я был готов вернуть ее на землю.
Pero estuve a nada de dejarla en tierra.
Восемь секунд всего.
Ocho segundos.
Девять секунд, восемь секунд, семь секунд, шесть секунд, пять секунд, четыре секунды, три секунды, две секунды, одна.
Nueve segundos... Ocho segundos... Siete segundos...
Через сорок три минуты и восемь или девять секунд.
43 minutos y 8 segundos, pasadas las 9.
T минут десять секунд... девять, восемь, семь...
Diez segundos... nueve, ocho, siete...
Следующий участок, направо, курс два-четыре-ноль через восемь минут и 40 секунд.
El próximo giro es a la derecha, curso 2-4-0 en 8 minutos y 49 segundos.
До торпеды 12 секунд, 10, девять, восемь, семь, шесть, пять...
Lmpacto en 12 segundos, 10, 9...
По моему секунд восемь.
Como ocho segundos.
Прорыв варп-ядра через 10 секунд, девять, восемь...
9... 8...
Разрушение конструкции через 10 секунд... девять... восемь... Я надеюсь, достаточно большой, чтобы шаттл прошёл. Предупреждение.
Si puedo realinear nuestras fasers en la frecuencia correcta, podría abrir una grieta.
Восемь секунд!
¡ Ocho segundos!
20 секунд... 15 секунд... детонация через 10... девять, восемь, семь... шесть... пять... четыре, три, два... одну.
Detonación en 10... 9... 8... 7... 6... 5... 4... 3... 2...
Мы можем отнять восемь или семь секунд, в связи с погодой.
Podríamos tomar siete u ocho segundos que fuera por eso.
За восемь-десять секунд создается целый мир с особыми погодньми условиями, флорой, фауной, городами и техникой.
Tenemos que crear todos los edificios y vehículos ; tenemos que poblar el mundo con criaturas y disponemos de otro par de segundos.
Эта фанера, на этом круге снимет восемь с небольшим секунд.
Ese implemento... En teoría, en esta vuelta, debe bajar... 8... 8 segundos y algo
У меня только секунд восемь драки осталось на всю жизнь.
Me quedan unos ocho segundos para pelear en mi vida.
Секунд восемь.
Mientras nos cambiábamos para ir a nadar.
Восемь секунд.
- Ocho segundos.
Восемь секунд...
Ocho segundos.
А тебе осталось, я бы сказал, секунд восемь, так что надеюсь, что обращение твое к богу — истинное.
Y diría que te quedan ocho segundos, así que yo me aseguraría... que tu conversión sea en serio.
Брюс, это твой дом, и маска сползла с твоего лица на восемь с половиной более чем отчетливых секунд.
Mm, y que vas a hacer muy bien, Chaznay. Recuerde, Chaznay, con sentimiento.
секунда 53
секунд назад 82
секундочку 1854
секунду 1896
секунд 4493
секунды 672
секунд на то 21
секунд после того 16
секунд до того 21
секунд до эфира 18
секунд назад 82
секундочку 1854
секунду 1896
секунд 4493
секунды 672
секунд на то 21
секунд после того 16
секунд до того 21
секунд до эфира 18
восемь часов 61
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь тысяч 19
восемь лет 161
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16
восемь месяцев назад 16
восемьсот 25
восемьдесят 55
восемь 1627
восемь тысяч 19
восемь лет 161
восемнадцать 130
восемь месяцев 58
восемнадцать лет 16
восемь месяцев назад 16