English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вот придурки

Вот придурки Çeviri İspanyolca

26 parallel translation
Вот придурки, так можно брать всех подряд.
¡ Vaya locos! ¡ Deberían encerrarlos a todos!
Вот придурки! Я думал, Вы хотя бы убили их.
¡ Joder, no está muerto!
Вот придурки.
Ustedes tontos, no hacen nada mas que hablar
Вот придурки!
¡ Malditos americanos!
Вот придурки. помогите же им.
El objetivo esta saliendo del asentamiento y se dirige a los suburbios.
Вот придурки!
Suenan a un montón de idiotas.
Вот придурки.
Desgraciados.
Вот придурки!
Qué caras de idiotas.
Вот придурки... что помог.
Esos chicos... Gracias por ayudarme.
- Вот придурки.
Malditos idiotas.
Вот придурки! Все чем-то заняты...
Mira a todos esos malditos cabrones trabajando.
Вот почему вырастают придурки.
Por eso tantos adultos están locos.
Вот придурки!
¡ A la mierda con ellos!
А вот однажды там внатуре будет робот, а вы, придурки, всё пропустите. Ага?
Si?
- Вот вы, бля, придурки.
- Eso fue muy estúpido.
Они полные придурки. Вот, глотни.
Son unos engreídos.
Вот вернёмся в Вашингтон - вы мне ответите. Придурки!
¡ Cuando regresemos a Washington acabaré con ustedes!
Вот ведь придурки, да?
Vaya locos, ¿ no?
Вот ведь придурки
¡ Qué estúpidos!
Вот же придурки.
Hay de todo para cada tren.
Вот же придурки.
Que gansos.
Вот вы придурки!
¡ Ustedes son unos cretinos!
Вот к какой полке мы, придурки, стремимся, я прав?
Ese es el expositor al que nosotros aspiramos, ¿ verdad?
Похмелье под прицелом - вещь неприятная, но вот я стою в ангаре Тормака, эти придурки из НОАК требуют открыть ящики, набитые ракетами земля-воздух.
Una resaca a punta de pistola no es lo ideal, ¿ sí? Pero allí estoy, en un hangar de la pista, y este grupo de gorilas militares me obligan a abrir la bodega de carga, la cual está llena de misiles tierra aire.
И вот я сидел там, слушал все эти истории и каждый раз, когда папаша-монстр погибал своей ужасной смертью и все те придурки в их сраных костюмчиках, все были счастливы этому.
el padre monstruoso tiene una muerte horrible... y esos imbéciles en sus trajes de fiesta, todos están contentos por ello.
Они же специально кладут ловушки для таких уродов Вот же надоели придурки.
¿ En qué carajos estabas pensando, codicioso pedazo de idiota? Ponen esos cebos, para los tontos de mierda como tú.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]