Вы хотели поговорить Çeviri İspanyolca
335 parallel translation
- Вы хотели поговорить?
- Sí. ¿ Quería verme?
Вы хотели поговорить?
¿ Quería verme?
- Анна сказала, вы хотели поговорить.
- ¿ Quiere hablar conmigo?
Вы хотели поговорить о деле Лумиса.
Quería hablarme del caso Loomis.
Вы хотели поговорить с Барбарой?
¿ Quiere hablar con Barbara?
Вы хотели поговорить - говорите.
Bien, quería hablarme, pues hable.
- Так о чём вы хотели поговорить?
- ¿ Era eso de lo que quería hablar?
О чем вы хотели поговорить со мной?
¿ Por qué quería hablar conmigo?
.. - О чем вы хотели поговорить с Барри?
Sobre que quieres hablar con Barry?
О чем Вы хотели поговорить со мной, мистер Фарли?
¿ Qué deseaba consultarme, monsieur Farley?
О чем вы хотели поговорить?
¿ De qué quiere hablar?
Вы хотели поговорить со мной?
- No puedo abandonar mi puesto.
Вы хотели поговорить со мной?
¿ Querías verme?
Вы хотели поговорить по личному вопросу.
Ud. quería hablarme de algo personal...
Вы хотели поговорить со мной?
¿ Quería hablar conmigo?
Вы хотели поговорить с менеджером?
¿ Quería hablar con el gerente?
Она скоро придёт... Вы хотели поговорить с ней?
No tardará.N ¿ Necesita hablar con ella?
- вы хотели поговорить?
- el tema de discusión?
Вы хотели поговорить с ним?
¿ Necesita hablarle?
Так о чём вы хотели поговорить?
¿ De qué quieres hablar?
- Вы хотели поговорить, сэр?
- ¿ Usted quería hablar señor?
Вы хотели поговорить с ней.
Usted le rogaba una entrevista.
О чем Вы хотели со мной поговорить, граф?
Talvez algo de lo que le diga ya lo sepa usted.
Так о чем Вы хотели со мной поговорить?
¿ De qué asunto querías hablarme?
Итак, о чем вы хотели серьезно поговорить?
Bueno, ¿ qué deseas decirme en serio?
Хотели бы Вы поговорить о ней?
¿ Le gustaría hablar de ella?
Вы хотели со мной поговорить?
¿ Quieren hablar conmigo?
Зачем вы так срочно хотели поговорить со мной?
Dígame, ¿ qué es eso tan apremiante?
Ты не можешь меня так оставить. Вы хотели поговорить со мной?
- ¿ Quería usted decirme algo?
Вы хотели со мной поговорить?
¿ Querías hablar conmigo?
Вы хотели со мной поговорить.
Bien, aquí estoy...
Так о чем вы так срочно хотели поговорить?
Dime a qué viene tanto escándalo.
Возможно, вы не придете, Блекэддер. Вы не особо популярны в суде. Дамы с королевой хотели о многом поговорить.
Nacéis bien en no venir, no estáis muy bien visto en la corte ahora mismo...
Вы об этом хотели со мной поговорить?
- ¿ De eso quería hablar?
Хотели бы Вы с ней поговорить?
¿ Quizá le gustaría verla, hablar con ella?
О чем вы хотели со мной поговорить?
¿ De qué quiere hablar?
Контрол, возможно, вы хотели также поговорить со мной?
Control, ¿ querías, me pregunto, hablar conmigo, o sólo verme era lo que tenías en mente?
Вы хотели с ним поговорить, мистер Райан.
¿ Quería hablarle?
Клейнман. Вы хотели со мной поговорить?
Kleinman. ¿ Quería hablar conmigo?
Вы хотели со мной поговорить?
- ¿ Quería hablar conmigo?
Вы серьезно хотели поговорить о погоде или просто болтали?
¿ Quería charlar del tiempo o sólo charlar?
С кем еще вы хотели "просто поговорить"?
¿ Con quién más queríais hablar?
Вы хотели бы поговорить со мной?
No puede esconderme nada, Sr. Li.
- О чем вы хотели с ними поговорить?
- ¿ De qué quería hablar?
Вы хотели со мной поговорить.
¿ Quería hablarme?
Декан Джонс, вы хотели со мной поговорить?
Decano Jones, usted quería hablarme.
По какому делу вы хотели с ней поговорить?
¿ Por qué asunto quería verla?
Вы хотели со мной поговорить?
- ¿ Necesitabas hablarme?
Вы о чем хотели со мной поговорить?
Gracias. ¿ Sobre qué quieres hablar?
Мама сказала, что Вы хотели поговорить со мной о чем-то.
Así que... mi mamá dijo que usted quería hablarme acerca de algo.
Я так понимаю, вы, двое "друзей" - хотели поговорить со мной?
Creo que vosotros, "amigos" queríais hablar conmigo.
вы хотели поговорить со мной 36
вы хотели сказать 87
вы хотели видеть меня 110
вы хотели бы 23
вы хотели меня видеть 474
вы хотели 197
вы хотели что 49
вы хотели со мной поговорить 31
вы хотели знать 18
вы хотели нас видеть 17
вы хотели сказать 87
вы хотели видеть меня 110
вы хотели бы 23
вы хотели меня видеть 474
вы хотели 197
вы хотели что 49
вы хотели со мной поговорить 31
вы хотели знать 18
вы хотели нас видеть 17
поговорить о чем 46
поговорить о чём 31
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорить с тобой 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорить с ними 21
поговорить с ним 83
поговорить с ней 45
поговорить о чём 31
поговорить со мной 26
поговорить 353
поговорить с тобой 42
поговорить с кем 25
поговорить с вами 36
поговорить с ними 21
поговорить с ним 83
поговорить с ней 45
поговорить об этом 31
поговорить надо 43
вы хорошо выглядите 49
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хорошо провели время 24
поговорить надо 43
вы хорошо выглядите 49
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хорошо провели время 24