English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ В ] / Вёрн

Вёрн Çeviri İspanyolca

254 parallel translation
Нет, всё в порядке, Вёрн.
No, no, está bien...
Увидимся позже, Вёрн.
Nos vemos luego Berne.
Как вы, Вёрн?
Hola, ¿ cómo está?
Алло, Вёрн?
Hola, ¿ Berne?
Вёрн, поговорите с ними, они вас послушают.
Verne, háblales, a ti te escucharán.
Верн.
Vern.
Верн МакЭлхайни.
Vern McElhinney.
Привет, сестренка, я думал Верн летит сегодня вторым рейсом!
Hola, hermanita.
Так ведь, что творится с погодой, мы думали, везде пробки, а Верн не хотел опоздать, но мы доехали без проблем.
Pues llegas muy pronto. Con este tiempo y este tráfico, Vernon no quería arriesgarse a llegar tarde, y salimos pronto.
Верн, у нас нет времени!
Vern, no tenemos tiempo.
Я хочу, что бы ты знал, Верн.
Quiero que sepas una cosa, Vern.
Верн, спасибо тебе за заботу.
Vern, gracias por preocuparte.
Замечательно, Верн.
Estupendamente.
Да Будь осторожен, Верн Я сообщу остальным девушкам.
Bien. Ten cuidado, Vern. Advertiré a las otras chicas.
Верн, я думаю, ты знаешь, как я отношусь к Гвэн.
Vern, sabes que siento mucho lo de Gwen.
Гвэн, это Верн.
Gwen, soy Vern.
- Верн.
- Vern.
Как там Верн
¿ Cómo está Vern?
Верн?
¿ Vern?
Верн, мне нужны ты туфли.
Vern, necesito en serio esos zapatos.
Вроде нормальный парень, Верн.
Es un buen tío, Vern.
Верн наверное разочаруется во мне.
Seguramente habré defraudado a Vern.
Похоже, Гэри только что пытался подкатить к твоей внучке, Верн.
Parece que Gary le está..... haciendo proposiciones a tu nieta.
Что? О чем ты, Верн?
¿ De qué estás hablando, Vern?
Дядя Верн поможет мне.
Mi tío Vern me avalará.
Держи, Верн.
Aquí tienes, Vern.
Верн, это Гари сделал.
Vern, lo hizo Gary.
Верн, у него руки все в крови были.
Vern, tenía la mano llena de sangre.
Верн... Думаешь это Гари сделал?
Vern, ¿ crees que Gary lo hizo?
Верн, с твоим чутьём бизнеса и моим знанием жизни, кто сможет нас остановить?
Vern, con tu habilidad para los negocios y mi sentido práctico, ¿ quién puede detenernos?
Дядя Верн.
Tío Vern.
Давай Верн,
Venga, Vern, Te dejaré intentarlo.
Признай, Верн.
Vamos, Vern. Los chicos no cambiaron.
Давайте назовем его... Давайте назовем его Жюль Верн.
¿ Por qué no la llamamos Julio Verne?
Верн...
Vern.
В начале учебного года Верн зарыл литровую банку с мелочью под верандой своего дома.
Al empezar la escuela, había enterrado una jarra de monedas debajo de su casa.
Верн пытался найти свою мелочь уже 9 месяцев.
Hacía nueve meses que Vern estaba tratando de encontrar esas monedas.
Верн?
No sé.
Верн.
¡ Vamos, Verno!
Давай, Верн!
¡ Vamos, Verno!
- Похвально, Верн.
- Buena idea, Vern.
Верн всё придумал. - Почему ты ничего не принёс?
¿ Por qué no trajiste algo tú?
Семь центов, Верн?
¿ Siete centavos, Vern?
Знаешь, Верн, похоже твоя мамаша опять выезжала покататься.
Vern, parece que tu mamá ha estado manejando otra vez.
Верн имел в виду не только этот вечер на свалке без присмотра родителей или это путешествие по рельсам до Харлоу.
Vern no sólo se refería a estar fuera de límites en el depósito a engañar a nuestros padres o a caminar por las vías del tren hasta Harlow.
- Забей, Верн, это всё ерунда.
- No significa nada. Lancemos otra vez.
- Хватит, Верн.
Vamos.
- Заткнись, Верн.
- ¡ Cállate, Vern, maldita sea!
Ты пойдёшь на курсы в колледж, а я, Тедди и Верн пойдем учиться на продавцов, будем делать пепельницы и скворечники вместе с остальными отстающими.
Tú te prepararás para la universidad y Teddy, Vern y yo estaremos con los demás imbéciles haciendo ceniceros y pajareras.
Забудь о ней, Верн.
Olvídalo, Vern.
Вставай, Верн, Вставай!
¡ Levántate, Vern! ¡ Maldita sea!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]