Г Çeviri İspanyolca
8,071 parallel translation
[Спортивная арена в Лос-Анджелесе октябрь, 1993 г.]
ARENA DE DEPORTES DE LOS ANGELES OCTUBRE 8, 1993
1-го октября 1993 г., в 20 : 37 по восточному стандартному времени, Налоговая служба США признала сайентологию и все её организации полностью освобождёнными от налогообложения!
El primero de octubre de 1993, a las 8 : 37 PM, tiempo del este, el IRS envió cartas otorgando a la Cienciología y a cada una de sus organizaciones, exenciones de impuestos.
Мискевидж с Крузом давно уже не разлей вода, ещё со времени "Дней грома" [1990 г.]
Miscavige y Cruise han sido buenos amigos desde Días de Trueno.
К 2004 г. Том Круз был самым ревностным сайентологом в мире, И Мискевидж захотел его за это поощрить.
Para el 2004, Tom Cruise era el cienciólogo más conocido del mundo y Miscavige quería darle un reconocimiento por ello.
Между прочим, она установила рекорд [2005 г. ] продаж изданий ЦС за месяц [ 250! ].
De hecho, logró implantar un record mensual de ventas de libros para la Iglesia.
[Марти покинул ЦС в 2004 г.]
MARTY dejó LA IGLESIA EN 2004
[Том покинул ЦС в 2005 г.]
TOM dejó LA IGLESIA EN 2005
- Думаю, самое большое сожаление связано с историей Джона Суини и его репортажем "Сайентология и я" для "Панорамы" ( BBC ) [14 мая, 2007 г.]
Bueno, creo que el mayor remordimiento fue cuando John Sweeney, en Panorama hacía su programa.
[Майк покинул ЦС в 2007 г.]
MIKE dejó LA IGLESIA EN 2007
"Я пойду своим путём - вы, ребятки, - идите своим." [Джейсон покинул ЦС в 2007 г.]
Ustedes vayan por el suyo ".
И калифорнийское отделение сайентологии поддержала запрет гомосексуальных браков [т. н. California Proposition 8 в 2008 г.].
Y una rama de la Cienciología ha apoyado la prohibición del matrimonio entre gays.
[Сара покинула ЦС в 2013 г.]
SARA dejó LA IGLESIA EN 2013
Настоящая кампания травли была развёрнута в 2009 г. когда я дал интервью "Сейнт-Питерсбург Таймс".
La verdadera campaña sostenida comenzó a principios del 2009 cuando hablé con el St.
[В 2013 г. Моник Ратбан предъявила иск Дэвиду Мискевиджу и ЦС за преследование]
EN 2013, MONIQUE RATHBUN demandó A DAVID MISCAVIGE. La demanda de Monique Rathbun es una estrategia legal brillante.
Капитан команды Небраски в 1923 г.
Capitán del equipo de Nebraska de 1923.
- 37 тачдаунов за карьеру. И он выиграл чемпионат НФЛ в 1928 г.
37 touchdowns en su carrera como jugador universitario, luego llegó a ganar el campeonato de la NFL de 1928.
Мистер Дэниэл Крэйг и мистер Джеффри Катценберг уже завершают свои десерты.
El Sr. Daniel Craig y el Sr. Jeffrey Katzenberg están terminando sus postres.
Тутанхамон 1 серия 1332 г. до н.э. Египет является самой могущественной страной в мире.
1332 antes de Cristo. EGIPTO ES LA NACIÓN MÁS PODEROSA DEL MUNDO
Они всегда идут парами, либо Ц и Г, либо Т и А.
Siempre vienen en pares, O es C y G, o T y A.
Г-А... — Нет, стойте!
- No, parar!
— О.Г.Б. — Отсутствие головной боли.
- L.O.H - Ausencia de dolores de cabeza
Г-О-Л-Ы-Е!
- D-E-S-N-U-D-O.
— Г-О-Л-Ы-Е!
- D-E-S-N-U-D-O.
Г-О-Л-Ы-Е!
D-E-S-N-U-D-O
Его держали на кладбище г. Ан-Наджаф, в Ираке.
Estaba retenido en Iraq, en el cementerio de Najaf.
Х.Г. Шморля ; это проваливание хрящевой ткани внутрь позвонков.
C.G. Schmorl, son protusiones de cartílago comprimidas entre las vértebras.
Я, может, сказанул что-то про Г.
Podría haber dejado caer la bomba G.
- Г, то есть гей.
- La bomba G que significa gay.
Агенты А.Р.Г.У.С.
Agentes de Argus.
а ) Американская история ужасов б ) Паранойя в ) Милота, в противном ее понимании г ) Все перечисленное
C, un poco mono, de una forma enferma y antinatural, o D, todas juntas.
Не считая номера мобильника и инициалов Г.О. рядом с ним.
Además de un número de teléfono móvil y las iniciales GO al lado.
Полицейский отчёт 1989 г.
Un informe policial del año 1989.
Г-н Амперио просидел в нем 7 часов.
El Sr. Amperio quedó atrapado durante 7 horas.
Г-жа Иксио обожгла палец кнопкой.
La Sra. Ixio se quemó el dedo en el botón del 5º piso.
Я переехала сюда в 1967 г. с матерью, братом и сестрами.
Me mudé aquí en 1967 con mi madre, mis dos hermanas y mi hermano.
Г-жа Хамида, мужчину рядом с вами зовут Джон МакКензи.
Sra. Hamida, el hombre que está con usted se llama John McKenzie.
Нет, это фильм 1982 г.
No, es una película que hice en 1982.
- Мы хотели бы поговорить с г-жой Хамидой.
Sí. Queremos hablar con esa señora... Hamida.
Ты пытаешься напоить меня, Крейг?
¿ Estás tratando de emborracharme, Craig?
( Крейг ) блин, девушка.
Vaya, muchacha.
Выглядишь на буквы "Г" и "П".
Te ves un poco D en el D.
Г-н.
Mr.
Я ни за что не дам себя закрыть в этой штуке. Это всё равно, что поднести себя на блюдечке Г.В. Дудки!
De ningún modo me voy a meter... en una de esas cosa envuelto como un regalo... e inútiles para la A.G., ni loco.
А я доверял вам, отправляясь в том шаттле на завхват эсминца Г.В.
Y confié en ti cuando fui a ese transporte... a esa estación para hacernos con el crucero de la A.G.
Ненавижу ходить в секцию Г. Они просто свиньи.
Odio compartirlo con la sección G. Esos tipos son unos cerdos.
В секции Г - чисто.
Sección G despejada.
Сдадим им устройство, а потом полетим к форпосту Г.В. А с тобой что случилось?
Una vez descargado el dispositivo nos dirigiremos al puesto de avanzada de la AG más cercano. ¿ Qué demonios te ha pasado?
Поздравляю. Сможете почесаться в ожидании, пока мы сдадим вас в Г.В.
Bien, chicos, ahora os podéis rascar entre vosotros mientras esperáis a que os entreguemos a la A.G.
Г.В. хотят отдать нас под суд.
La AG nos busca para juzgarnos.
[Пол покинул ЦС в 2009 г.]
PAUL dejó LA IGLESIA EN 2007
Х, Г... Г.
H, H...
где он 8137
где остальные 274
где вы живете 154
где вы живёте 74
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
говори уже 95
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где остальные 274
где вы живете 154
где вы живёте 74
где ты живешь 334
где ты живёшь 177
говори уже 95
где она живет 175
где она живёт 72
где он живет 240
где он живёт 170
гардероб 19
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
гардероб 19
где ты был все это время 24
где ты был всё это время 18
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где ты это нашел 46
где ты это нашёл 23
где мы живем 69
где мы живём 38
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где ты 5840
где все началось 32
где всё началось 25
где все 524
где мы живём 38
где ты его нашел 44
где ты его нашёл 32
где ты её взял 40
где ты ее взял 31
где ты 5840
где все началось 32
где всё началось 25
где все 524