English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где бабушка

Где бабушка Çeviri İspanyolca

76 parallel translation
Где бабушка?
¿ Dónde está tu abuela?
Где бабушка, кретины?
¿ Dónde está la abuela, dos pendejos?
Где бабушка, Идан?
¿ Dónde está la abuela, Idan?
Где бабушка?
¿ Dónde está la abuela?
Где бабушка Джима?
¿ Dónde está la abuela deJim?
Привет, где бабушка и дедушка?
¿ Dónde están los abuelos?
А где бабушка Роуз сейчас?
¿ Dónde está la abuela Rose ahora?
А где бабушка?
¿ Cómo está la abuela?
А где бабушка?
¿ Dónde está tu abuela?
Приятель, а где бабушка?
- Hola, amigo. ¿ Dónde está la abuela?
- Где бабушка?
- ¿ Dónde está la abuela?
Где бабушка?
¿ En dónde está tu abuela?
Где бабушка?
¿ Dónde está la abuela? - Está bien, está bien.
И где бабушка?
¿ Dónde está tu abuela?
- Где бабушка?
- ¿ Y la abuela?
Бабушка, скажите, где седьмой номер?
Diga, ¿ dónde está el edificio número siete?
- А где бабушка?
- ¿ Y su abuela?
- Где моя бабушка?
- Pero si se usa para eso.
Бабушка, где ты была?
Abuela, ¿ a dónde vas?
Где моя бабушка?
¿ Y mi abuela?
Где моя бабушка?
¿ Dónde está mi abuela?
- Бабушка пошла в магазин. А ты где был?
Encontramos a tu abuela en las tiendas. ¿ Dónde has estado?
Мемориал на нашем семейном участке настоящий или мои бабушка и дедушка находятся где-нибудь в Трущобах Самоубийц?
¿ Y la tumba en el lote familiar es real o tengo abuelos vagando por el barrio peligroso?
Сейчас где-то в одном маленьком американском городке его бабушка стоит посреди кухни...
DEBATIENDO EL FUTURO En algún lugar, en una pequeña ciudad su abuela está parada en la cocina.
- Лорелай, где ты была? - Извини, бабушка.
Lorelai, dónde habías ido?
Я приезжаю туда, и бабушка немедленно втаскивает меня наверх где ее парикмахер и гример ждут, чтобы сделать новую меня
Llego aquí y la abuela de inmediato me lleva arriba donde su peluquera y maquilladora me esperan para renovarme.
- Где живет твоя бабушка?
- Simon, pasame el brocoli, por favor. - Si.
Бабушка мистера Редпата встала и где-то расхаживает по улицам.
La abuela del Sr. Redpath está en pie y ahí fuera, en alguna parte.
Где ты это взяла, бабушка?
¿ De dónde sacaste esto, abuela?
Бабушка его выполнила, а вся деревня пошла с ней на кладбище, где он был похоронен, и после этого он больше ей не являлся.
Mi abuela la cumplió, y el pueblo entero la acompañó al cementerio, donde dejaron a mi abuelo para que descansara en paz. No volvió a aparecerse.
Но где же ты останешься, бабушка?
- Yo no me voy de aquí.
Бабушка не знала где ты, поэтому его ребята перевернули там все что смогли.
Tu abuela no sabía dónde estabas así que le destrozaron la casa un poco.
- Где была бабушка?
- ¿ Dónde estaba su abuela?
Я нашел в интернете информацию о месте, где танцевала ее бабушка.
Yo... averigüé en Internet donde bailaba su abuela
Она сказала что-то о кресте, где ее бабушка похоронена. Крест.
- Hace media hora.
Знаете, в доме престарелых, где живет моя бабушка, живет человек по имени Ларри Винкельман.
¿ Sabes? En el asilo en el que vive mi abuela, hay un tipo que se llama Larry Winkelman.
- Бабушка, где же ключ?
- Puri Dai, ¿ tienes la llave?
" Где была бабушка, когда твой отец насиловал тебя?
No eres como tu madre. " ¿ Dónde estaba tu abuela cuando tu padre abusaba de ti?
—... где эта Литва. — У меня там бабушка живёт. Ясно?
Sam, ni siquiera sé donde está Lituania.
Да, я знаю, там, где ты сможешь пахнуть как бабушка.
Sí, lo sé. Realmente puedes oler a abuela.
И что хорошо, обычно... скажем, бабушка приехала : "О, я не знала, что вся семья собралась. Где я буду спать?".
Pero lo bueno es, tu tía viene de visitas...
твоя бабушка, где они?
tu abuela, ¿ están aquí?
Бабушка, санаторий - это место, где люди отдыхают и выздоравливают.
Abuela, un sanatorio es donde la gente descansa y se recupera.
Это квартира, где жили ваши дедушка и бабушка.
Aquí es donde vivieron tus abuelos.
Где твоя бабушка?
¿ Dónde está tu abuela? En el hospital.
Где твоя бабушка?
¿ Dónde está tu abuela?
Меня отдадут под опеку. Бабушка отправят в какой-нибудь из этих домов, где воняет мочой.
Voy a ir a una casa de acogida, y la abuela terminará en una de esas residencias abarrotadas que huelen a meados.
Лиз, его бабушка - одна из наших помощниц, а я как-то преподавал в компьютерном клубе в школе, где учился Дэнни.
Liz, su abuela, es una de nuestras mayordomas, y yo solía enseñar el club de informatica en la escuela de Danny.
Эм, я наконец закончила свой сумасшедший летний тур, теперь это новая Я, и я в колледже Витмор, где училась бабушка.
Por fin terminé mi gira relámpago de verano, me hice un nuevo peinado, y estoy en la universidad en Whitmore, donde la abuela daba clases.
- И где же живет бабушка?
¿ Y dónde vive tu abuela?
Бабушка, где батарейки?
Abuela, abuela, ¿ dónde están las baterías?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]