English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Где бомба

Где бомба Çeviri İspanyolca

177 parallel translation
Ты знаешь где бомба?
- Sabes dónde está la bomba?
Мы узнали, где бомба.
Hemos encontrado la bomba.
- Где бомба?
- ¿ Y la bomba?
Где бомба?
¿ Dónde está la bomba?
Этого достаточно. А где бомба?
¿ Dónde está la bomba?
Тогда где бомба?
- ¿ Dónde está la bomba?
- Где бомба?
- ¿ Dónde está la bomba?
Вы говорите мне, где бомба, а я посажу вас на корабль.
Me dice dónde está la bomba, y le consigo la nave.
Остановись! - Где бомба?
- ¿ Dónde está la bomba?
Где бомба?
¿ Y la bomba?
- Где бомба?
- ¿ Y el paquete bomba?
- Минут пять-десять. - Они сказали, где бомба?
¿ Dijeron dónde está la bomba?
Где бомба, Бомонт?
¿ Dónde está la bomba, Beaumont?
Я никогда не скажу тебе, где бомба.
Nunca voy a decirte donde está la bomba.
... Я тебя обожаю. Ну, скажи мне, где бомба?
Me simpatizas, dime ¿ dónde está la bomba?
- Где бомба, Ричард?
¿ Dónde está la bomba, Richard?
Где бомба, Ричард?
¿ Dónde está la bomba, Richard? ¿ Dónde está?
Эй, где же бомба?
Oye, ¿ dónde está la bomba?
Я хотел спросить вас, когда упала бомба, где он находился?
Quería preguntarle dónde estaba él cuando cayó al bomba.
Где бомба?
En la comisaría.
- Где тараканья бомба?
- No lo sé.
Где вы были, когда бомба взорвалась?
Dígame. ¿ Dónde le alcanzó el bombardeo?
Где-то в центре взорвалась бомба и я спешил по-адресу со-своими рекомендациями для местной полиции согласно условиям Президентской операции, под кодовым названием "ЛОВУШКА ДЛЯ МРАЗИ"...
Iba en camino a ver a la policía de D.C....
Ну, голос по телефону сказал, что в лесу заложена бомба, но не сказал, где в лесу.
La voz en el teléfono dijo que había una bomba en el bosque pero no dijo cuál.
Распределительный вал. Где же бомба?
El eje de tracción... ¿ Habrá una bomba?
Как думаете где установлена бомба?
¿ Alguien tiene alguna idea de dónde puede estar la bomba?
- Если на этом поезде бомба, то где она?
- Si hay una bomba, ¿ dónde está? - No lo sé. Puede estar en cualquier parte.
Он не говорит, где этот триббл, но сказал, что бомба установлена на взрыв в ближайший час.
Ha dicho que el tribble explotaria dentro de una hora.
Бомба где-то здесь внизу.
La bomba está por aqui abajo.
Где бомба?
- ¿ Dónde está? - En la sala de las máquinas de bebidas.
Бомба. Если ты живая, скажи мне, где Санти?
Bomba, si estás viva, dime dónde está Santi.
Бомба взорвалась над стадионом, где проходил матч.
La explosión ha pulverizado 0,5 km2 alrededor del estadio.
- Где бомба?
¿ Cuánto tiempo tenemos?
Мы подозреваем, что где-то здесь есть ещё одна бомба.
¡ Puede haber otro atentado!
- Настоящая секс-бомба, где-то девяносто восьмого года.
Linda Expo. El problema es que es un'98.
Я знаю, где твоя бомба.
Yo sé dónde está la bomba.
Не знаю, отдаёшь ли ты себе отчёт, но эта девица - настоящая бомба! Для начала, где ты её нашёл?
No se si te diste cuenta, pero esa mujer es una bomba!
я не думаю, что атомная бомба находится где-то здесь.
No creo que la bomba esté por aquí.
Он сказал, что корабль военный. Он его украл, припарковал там, где упадёт бомба. И мы должны заключить с ним сделку.
Dijo que era una nave de guerra, la robó, la dejó en algún sitio y una bomba le caerá encima a no ser que le hagamos una oferta.
Он его украл, припарковал там, где упадёт бомба.
La robó, la dejó por ahí. En un lugar donde le caerá un bomba.
Значит, где-то взорвалась ещё одна бомба?
¿ Eso significa que otra bomba explotó en otro lugar?
Которые позволяют определить, где была изготовлена бомба.
Determina el origen del dispositivo donde fue fabricado.
Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
Bien, no he leído "Guía de bombas para tontos" pero supongo que si llevo una bomba conmigo estará en algún lugar de esta montaña de cosas.
Ты знаешь, где взорвётся бомба?
¿ Sabes dónde va a estallar esta bomba?
Карта с этим кодом подскажет, где заложена бомба.
"El mapa junto con este código les dirá la ubicación de la bomba."
Только этот отброс О'Брайен знает, где заложена следующая бомба.
Solo que ese maldito de O'Brien sabe dónde estallará la bomba.
О'Брайен выполнял работу в той школе, где взорвалась первая бомба, Но это значит, что и Фрэнк Миллер тоже. Посмотри.
O'Brien sí trabajó en la escuela donde la primera bomba explotó pero también lo hizo Frank Miller.
Всё. Где спрятана бомба?
¿ Dónde está la bomba?
- Где спрятана бомба?
No digas nada!
- Где спрятана бомба, сукины дети?
¿ Dónde escondieron la bomba, bastardos!
Где она? Водородная бомба, которую я просил вас закопать. Где она?
La bomba de hidrógeno que le dije a tu gente que enterraran. ¿ Dónde está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]