English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Г ] / Гол

Гол Çeviri İspanyolca

687 parallel translation
Мяч у вас, попробуйте забить гол.
Usted tiene la pelota. Quiero ver qué hace con ella.
♪ Гол и сир человек на земле. ♪
El hombre no tiene a nada ni a nadie en la tierra.
- Забейте гол!
- Por Estados Unidos.
Они забили гол.
Han marcado gol.
Ещё один гол.
Otro gol.
Она пропустила! - Гол! Она пропустила!
¡ Anotó!
Забить проклятый гол.
y marcar un maldito gol.
Прибежал этот астронавт, он был наполовину гол, он держал в руке свои подштанники
... y este astronauta salio corriendo. Estaba desnudo y tenía los calzoncillos en la mano.
Я гол как сокол, и проигрываю.
Estoy en quiebra. Soy huésped aquí.
- Ещё гол! Я хочу забить ещё гол!
20 millones por una hora de amor.
Ещё один гол!
- No hay nada que hacer más que jugar peek-a-boo!
За каждый мой гол ты остаешься еще на год.
Cada vez que marque un gol, te quedarás un año más.
- Да, он кричит "Гол!".
- Sí. Grita "goool"
Скажи : "Макс - хороший"! Скажи : "Гол"!
Di "Max es bravo" y di "gol"
И когда работает телевизор, он кричит "гол", даже если не передают футбольный матч.
Y que durante la transmisión grita "gol", aunque no haya ningún partido de futbol.
Гол!
Goal!
– ешающий гол капитана — иних јннабель Ёндрюс!
¡ El gol ganador lo hizo la capitana azul, Annabel Andrews!
-... или полевой гол?
- ¿... o un gol de campo?
А это гол.
Y es un gol.
Гол!
¡ Gol!
Глубина - пятнадцать. У гол - десять.
- Subir niveles de proa 15, popa 10.
У гол десять градусов.
Subir la popa lentamente.
Держать глубину. У гол два.
- Vigila la profundidad, jefe.
Глубже. У гол двадцать.
Profundidad.
Поднять перископ. У гол - пять.
Proa 3.
У гол - 1 5, корма - десять.
Lentamente. Bajar proa 15.
Опять гол!
Otro punto!
Еще один гол забили.
Anotaron otro.
А как насчет того когда Джэй Фили попробует забить гол с 60-ти ярдов?
¿ Y qué tal cuando Jay Feely anote un field goal de 60 yardas?
— точки зрени € ќтдела, ты сам себе забил гол.
Según su punto de vista, el Departamento tiene una meta.
Меня прозвали мистер Гол.
Para mis muchachos "Mister Pelotazo".
Гол!
¡ He dado en el clavo!
Если они забьют гол, я выиграю 50 баксов.
Si hacen este gol de campo, gano 50 dólares.
Шотландия забила гол.
Escocia hizo un gol.
До того, как Бразилия забила гол.
Hasta que Brasil marcó un gol.
Дельфины, гол!
¡ Un tanto, Delfines!
Я сидела у папы на коленях, когда команда Сэнтс которой нужно было четыре очка для выигрыша, а у них было лишь 3 забила гол и сравняла разницу ".
Estaba sentada en el regazo de mi padre cuando los Saints... los favoritos por cuatro puntos, pero que sólo ganaban por tres... a último momento patean un gol de campo insignificante y cubren la diferencia.
Гол забивает Дэн Пив-дорф!
¡ Es un tanto para el jugador de medio campo Dan Cervedorf!
- Краснокожие забивают гол!
Tanto para los Redskins.
Гол! Вот и все!
¡ Tanto!
- " гол 48-ой и Ѕродве €?
¿ La 48 y Broadway?
У гол погружения десять градусов.
Ajustar el nivel de popa a 10 grados.
У гол - пять.
Nuestro periodista está sudando.
У гол - три градуса.
Alternar los torpedos uno y tres.
У гол пятнадцать.
- Más profundidad.
У гол - десять, корма - пять.
- Fuera de aquí.
У гол 2 7 0 градусов.
Hay señal a 270 de marcación.
Гол?
Punto?
Вот и гол.
¡ Bajando!
Мяч в воздухе. Гол!
La pelota está llegando.
- Гол!
Sí, gol!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]