English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Да пошел он

Да пошел он Çeviri İspanyolca

181 parallel translation
Да пошел он к черту...
Al diablo con él.
Да пошел он!
Que se joda.
Конечно. Да пошел он...
Cógelo, grábalo, escúpelo.
Да пошел он... Никки, Никки.
Tranquilízate.
Да пошел он.
Maldito.
А потом, в один прекрасный день, ты просыпаешься и говоришь : "да пошел он на хуй".
¿ Y un día te levantas y dices : "Que se joda"?
Да пошел он!
Que se joda!
Да пошел он к чёрту!
¡ Que se condene al infierno!
- Да пошел он.
Que se joda...
Да пошел он!
¡ AI diablo!
- Да пошел он к черту! - Успокойся.
- Al diablo con mi supervisor.
Папа Док, пошел он! Трейлер, да пошел он!
¡ A la mierda Papa Doc, el reloj, la caravana!
Да пошел он.
Sí. Maldito.
Да, он пошёл к врачу.
Sí, al médico.
Да, он пошел навестить мать.
- Si. Fue a ver a su madre.
Да пошел он!
Ese me...
Да. Видели, куда он пошел?
- Sí. ¿ Sabe hacia dónde fue?
- Да, у него там огромный кролик. - Точно. Куда он пошел?
- si, traía un gordo y pesado conejo - es el, hacia donde fue?
- Да, он пошел им звонить.
Sí, él ha ido a llamar.
Да - они сделали это для него, чтобы он пошёл за ними!
Sí - se trataba de poner aquí para que los siguiera!
Да, моего мужа. Он пошел в серебряный кабинет.
Sí, a mi marido, ha ido al gabinete de plata.
Да пошёл он!
Que le jodan.
Да пошёл он, этот сэр Гектор!
A la mierda con Sir Hector!
Да пошёл он.
¡ Al carajo con él!
А он пошел... понимаете... на пару минут... Понимаете, да?
Entonces, el coronel Clapperton, bueno, pues, fue al ya sabe, un par de minutos.
Да, ему стало нехорошо, он пошёл в туалет.
Sí, se sintió mal y tuvo que ir al baño.
- Ты нашёл его? . - Да пошёл он.
- ¿ No lograste encontrarlo?
Да пошёл он. Ну и что?
Al carajo. ¿ Y qué?
- Да пошёл он.
- Al carajo con Jimmy.
Послушай, послушай... - Да пошёл он!
¡ Necesita algo que hacer!
Да пошёл он!
Al carajo con él.
- Да пошёл он, Иан!
- Que se vaya al carajo.
Да. А потом он пошёл в мою комнату и продемонстрировал доказательства.
Luego fue a mi cuarto y me confrontó con la evidencia.
Я приехал сказать : ваш сюжет, мой сюжет - да пошел он к черту!
Yo no quemo a la gente.
Ну да, мы с моим парнем, типа, трахались, услышали шум, он пошёл посмотреть и...
Pues, sí, seguro. Mi novio y yo estábamos acariciándonos... entonces, escuchamos un ruido y él fue a ver qué era... pero eso fue hace diez minutos o más.
Адемар проследил за тобой вчера. Пошел за тобой до Чипсайда. Он видел твоего отца.
Adhemar te siguió anoche.
Нет, это ты пошел нахер. И он ответил что-то вроде : да пошел ты....
Y entonces dice...
- Да пошёл он, он всего лишь ребёнок.
Que se joda, es sólo un niño.
Да пошёл он! Я тебя лупила, когда ты был ребёнком, отлуплю и сейчас!
Bien, que se joda, ya te aticé cuando eras un crío y te puedo atizar ahora.
У него такой потенциал, да, он сейчас наверное пошёл покататься... наверное следует догнать его.
Tiene tanto potencial y, sí, ahora podemos guiarlo pero se va a pasar su momento.
Да пошёл он.
Maldito.
Да, он пошёл за продуктами, а он вечно забывает что-нибудь, так что...
Sí, salió a hacer unas compras y siemrpe se olvida de algo, así que...
- Да. Кажется, он пошёл на нос.
Creo haberlo visto entrar al baño, Teniente.
Да пошел он, Джон.
Al demonio con él.
Он прав, Санч - я в медицину то пошел, чтоб веселиться, да глазеть на баб голых глазеть.
– Una de las razones principales por las que entré en medicina fue por los chistes... eso y follar.
Да, да, он пошёл за дровами. Пошёл по тропинке к берегу.
Sí, sí, fue a traer algo de madera, por la ruta de la playa.
Да пошел он!
- Que se vaya al diablo.
- Да пошёл он. - Точно.
- Que se vaya al diablo.
Да, он пошел за портфелем.
Sí, simplemente está tomando su maleta.
Да. Он - - он пошёл в Рэйчел. Не в меня.
Sí, bueno, eso- - Eso es por Rachel, no por mí.
- Да, да, он пошёл по тропинке к берегу.
Sí, sí, fue a recoger algo de madera, por la ruta de la playa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]