English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Д ] / Дай мне свою руку

Дай мне свою руку Çeviri İspanyolca

128 parallel translation
- Дай мне свою руку, Чарли.
Dame la mano, Charlie.
- Дай мне свою руку.
- Dame la mano.
Дай мне свою руку.
Dame la mano.
дай мне свою руку.
Dame tu mano.
Дай мне свою руку, и вызови извержение спермы, из которой мы все созданы.
"Échame una mano. Provoca el semen del que todos fuimos creados"
- Дай мне свою руку!
- ¡ Deme la mano!
Теперь дай мне свою руку.
Cojámonos las manos.
- Дай мне свою руку!
Dame tu mano.
Чарли, дай мне свою руку.
Charlie, dame la mano.
Держись на ногах и дай мне свою руку.
Agárrate con los pies y las piernas... suéltate de las manos... y yo te agarro.
Пошли. Хватит, дай мне свою руку.
Vamos, vamos, deme la mano.
Дай мне свою руку.
Dame tu mano.
- Дай мне свою руку, я тебя вытащу.
- Dame la mano, te jalaré. - No puedo.
Просто дай мне свою руку.
Dame tu mano.
И дай мне свою руку.
Ahora dame el brazo
Дай мне свою руку!
Deme su mano!
- Дай мне свою руку!
¡ Dame la mano! ¿ Qué? ¡ La mano, mujer!
Дай мне свою руку.
Dame tu brazo.
Дай мне свою руку.
Dame la mano
- Дай мне свою руку.
- Dame el brazo.
Хорошо, дай мне свою руку.
Muy bien, dame tu brazo.
Дай мне свою руку.... и не бойся.
Dame tu mano... y no temas.
Дай мне свою руку...
Dame tu mano...
Дай мне свою руку, ну же.
Dame la mano.
Дай мне свою руку.
¡ Dame la mano!
Подойди, дай мне свою руку Подойди, все хорошо, все хорошо, моя любовь
Mi amor, escúchame.
Вперед. Дай мне свою руку.
Vamos.
Дай мне свою руку.
Dáme tu brazo.
дай мне свою руку
Dame tu mano.
Дай мне свою руку, Дженна.
¡ Dame la mano, Jenna!
Дай мне свою руку. Дай руку. Дай мне руку.
Dame la mano. ¡ Dame la mano!
- Дай мне свою руку.
- Podrías ayudarme?
Дай мне свою руку
Dame tu mano.
Дай мне свою руку!
Fuera del camino.
Кэмерон, дай мне свою руку.
Cameron, dame tu brazo.
Дай мне свою руку.
Dame tu mano
Закрой глаза и дай мне свою руку милый
Cierra tus ojos, y dame tu mano... Cariño...
"дай руку мне свою" Give me your hand
Dame la mano.
Дай-ка мне свою руку, я тебе кое-что покажу.
Dame la mano, te voy a enseñar una cosa.
Дайте мне свою руку.
De acuerdo, dame tu mano.
Перестань, дай мне свою руку. Я тебя вытащу.
Vamos, deme la mano, la jalaré acá.
Давай, дай мне свою руку.
Vamos.
которая однажды пришла ко мне и впервые превратила меня... дайте мне свою руку.
Fue una mujer mayor, la que vino a mi y me convirtió en hombre. Dame tu mano.
дай мне свою маленькую руку.
Allison, dame tu manito.
Я помогу, дай мне свою руку.
¡ No aguanto mas!
Дайте мне посмотреть свою руку.
Déjame ver tu mano.
Дайте мне свою руку.
Dame la mano.
Эдриен, дайте мне свою руку
Adrienne, dame tu brazo.
Дай мне свою правую руку.
Dame tu mano derecha.
Так, дай-ка мне свою руку.
Aquí, dame la mano.
Дай мне свою руку.
Dame el bracito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]